登录

《馆娃宫怀古》唐皮日休原文赏析、现代文翻译

[唐] 皮日休

《馆娃宫怀古》原文

艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。

弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。

砚沼只留溪鸟浴,屟廊空信野花埋。

姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。

现代文赏析、翻译

《馆娃宫怀古》现代文译文:

昔日美人的香骨已化作芬芳的泥土, 唯有宫墙依旧沉重地压在山崖上。 废弃的箭台在雨中露出锈蚀的箭镞, 曾经芬芳的小径泥土消融,显露出遗落的玉钗。 洗砚池中只剩溪鸟在沐浴嬉戏, 回廊深处唯有野花默默掩埋着过往。 姑苏台上麋鹿徜徉的闲适景象, 却让人不禁为那段历史黯然神伤。

赏析:

这首怀古诗以"艳骨"与"宫墙"的生死对照开篇,通过六个精妙的意象群,构建出时空交错的沧桑画卷。诗人以考古学家般的细致眼光,在废墟中发掘出金镞、玉钗等历史残片,这些曾经鲜活的物件如今都成了沉默的证物。

艺术手法上,诗人运用"雨坏逢"、"泥销露"等动态描写,赋予废墟以生命感;"溪鸟浴"、"野花埋"则以自然生机反衬人事凋零。尾联"麋鹿真闲事"用典自然,将吴王夫差的历史教训融入眼前景物。

情感表达含蓄而深沉,通过"须为当时一怆怀"的收束,将个人感伤升华为历史反思。全诗在时空维度上自由穿梭,以物质遗存勾连精神记忆,展现了晚唐诗人特有的历史虚无感与物哀美学。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号