登录

《正乐府十篇·惜义鸟》唐皮日休原文赏析、现代文翻译

[唐] 皮日休

《正乐府十篇·惜义鸟》原文

商颜多义鸟,义鸟实可嗟。

危巢末累累,隐在栲木花。

他巢若有雏,乳之如一家。

他巢若遭捕,投之同一罗。

商人每秋贡,所贵复如何。

饱以稻粱滋,饰以组绣华。

惜哉仁义禽,委戏于宫娥。

吾闻凤之贵,仁义亦足夸。

所以不遭捕,盖缘生不多。

现代文赏析、翻译

《义禽之殇:诗人笔下的道德寓言与生命悲歌》

赏析: 诗人此诗以"义鸟"为喻,构建了一个充满道德张力的寓言世界。诗人通过细腻的白描手法,先展现义鸟"乳之如一家"的仁爱和"投之同一罗"的义举,形成强烈的情感铺垫。而后笔锋陡转,揭露这些仁义之禽最终沦为宫廷玩物的悲剧命运。全诗以"凤之贵"作结,既是对稀有品格的赞叹,更是对世俗价值取向的尖锐批判。在艺术表现上,诗人善用对比手法:义鸟的自然本真与人工驯养的对比,群体互助精神与个体悲惨结局的对比,使诗歌具有震撼人心的艺术力量。

现代文译文: 商颜之地多仁义之鸟, 这义鸟的命运实在令人叹息。 它们将摇摇欲坠的巢穴, 隐藏在栲木繁花之间。 若见他巢有幼雏待哺, 便如自家骨肉般哺育; 若见他巢遭遇捕猎之灾, 宁可自投罗网共赴危难。 商人每年秋季进贡时, 所珍视的又是什么呢? 用精米细粮将它们喂饱, 用锦绣华服将它们装扮。 可叹这仁义之禽啊, 终成宫娥手中的玩物。 我听说凤凰之所以珍贵, 正因其仁义值得称颂。 它们之所以免遭捕捉, 不过是因为世间稀少。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号