登录

《原谤》唐皮日休原文赏析、现代文翻译

[唐] 皮日休

《原谤》原文

天之利下民,其仁至矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。

然而暑雨亦怨之,祁寒亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之。

是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨讟,蓰倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤。

殊不知尧慈被天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父。

呜呼!尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,则民扼其吭,捽其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣!

现代文赏析、翻译

《原谤》现代文译文:

上天给予百姓的恩惠,可谓仁至义尽了!没有比天赐更美味的食物而百姓不知晓的,没有比天造更方便的器物而百姓不使用的,没有比天赐更优厚的生计而百姓不追求的。然而酷暑暴雨时人们埋怨天,严寒冰冻时人们也埋怨天,自己行为不善招致灾祸却埋怨天,自己不知节俭导致贫穷还要埋怨天。百姓对待上天,可谓不仁到极点了!对上天尚且如此,何况对待君主呢?又何况对待鬼神呢?百姓对君主和鬼神的怨恨诋毁,比对上天的还要多上数倍啊!统治天下、治理国家的君主,怎能不谨慎呢!所以尧帝有对子女不慈爱的诋毁,舜帝有对父亲不孝顺的诽谤。殊不知尧的慈爱遍及天下,而不局限于自己的子女;舜的孝道泽被万世,而不局限于自己的父亲。唉!尧舜这样的伟大圣人,尚且遭到百姓诽谤;后世统治天下的君主,若有不像尧舜那样行事的,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,羞辱他、驱逐他,推翻他、灭其全族,也不算过分啊!

原创赏析:

诗人这篇《原谤》以犀利的笔触揭示了人性中"怨天尤人"的劣根性,展现了晚唐士人对社会现实的深刻反思。文章采用层层递进的手法,从天到君再到鬼神,将批判的锋芒直指人性本质。

艺术特色上,文章运用强烈对比:上天的"至仁"与百姓的"至不仁"形成鲜明反差;尧舜的圣德与后世君主的昏庸构成历史对照。反问句式的运用("可不慎欤")增强了说理的力度,而"扼其吭,捽其首"等动词的连续使用,则营造出强烈的画面感。

思想内涵方面,诗人通过"原谤"(探究诽谤的根源)这一独特视角,实际上提出了为政者的执政合法性问题。他警示统治者:连尧舜这样的圣君都难免遭谤,若不能行仁政,百姓的反抗就是理所当然。这种思想在当时具有振聋发聩的作用,体现了儒家民本思想的精髓。

文章结尾的激烈言辞,既是对统治者的严厉警告,也暗示了唐末社会矛盾的尖锐程度。诗人以哲人的眼光洞察人性,以政治家的胆识针砭时弊,使这篇短文成为晚唐批判现实主义文学的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号