登录

《义侠歌》明宋濂原文赏析、现代文翻译

[明] 宋濂

《义侠歌》原文

德兴董国度,其字为元卿。

宣和举进士,籍籍多文声。

初调胶水簿,其地近东溟。

筮日别母妻,匹马赴驿程。

居官未一载,金人忽渝盟。

中原相继陷,无由遂归耕。

翀天乏羽翼,俯首走伶俜。

流寓逆旅氏,更变姓与名。

逆旅恤畸孤,买姬奉使令。

姬性多黠慧,姿色更娉婷。

恻然怜卿贫,孳孳学经营。

镌石作巨硙,市驴使旋萦。

粉麦白如玉,贸易入南城。

从此日优裕,寒谷化春坰。

新居巧缔构,高楼耸朱甍。

陌阡接东西,秋风熟香粳。

开尊醉花月,弦管杂匏笙。

卿终不自怿,叹息或涕零。

长跪敬问之,岂妾无异能?家事不牢落,胡为日怦怦? 卿曰尔不知,我实为南氓。

家有鹤发亲,无从问死生。

念此心欲折,梦魂亦茕茕。

姬言我伯氏,义侠天下称。

卿胡不早言,俾卿得归宁。

未几有奇客,轩然过门庭。

虬髯赪玉面,九尺长身形。

高骑紫骝马,好似汉灌婴。

下马入门坐,气象犹生狞。

揖卿使卿拜,此乃妾之兄。

呼童刺羊豕,开燕罗兕觥。

酣饮直至夜,月影移前楹。

姬起属前事,郑重语加精。

是时金人令,南官不自鸣。

便差县官缚,藁街受极刑。

卿因讳其说,踧蹐弗能胜。

客乃奋髯怒,责卿何不诚。

我以女弟故,冒禁挟子征。

卿胡反致疑,视我为凶伧?急取告身来,庶几足依凭。

不然擒赴官,命与鬼录争。

卿惧不敢喘,有言一一听。

客去甫一日,控马来相迎。

命姬欲共往,姬谓幸少停。

卿先随兄去,不必怀战竞。

妾有自制袍,赠卿意盈盈。

兄或持金赠,示之辞弗承。

仓黄别就道,有涕如悬缨。

疾驰至大海,海舟在水横。

客令卿前登,迅速类建瓴。

舟人敬日畏,一如事神明。

未渴奉马湩,未饥具羊羹。

财方达南岸,客已在旗亭。

勺酒对卿饮,论言极崇谹。

历陈太夫人,年已近耄龄。

赤手得返国,何以娱其情。

黄金二佰两,卿当置诸絪。

卿谢不敢受,客竟委之行。

卿追至门外,举袍若悬旌。

客骇且大笑,吾妹实豪英。

吾事未能了,有怀当再倾。

卿归拜慈母,慈母惕然惊。

意谓从天降,稳驾仙人軿。

南北望已绝,音耗无由侦。

今晨得再见,死草再发荣。

喜极继以泣,阴云为冥冥。

妻儿亦亡恙,一一列前庭。

更阑共软语,秋花上青灯。

取袍当户著,袍缝烂然赪。

箔金满中贮,碎若剪凤翎。

逾年客果至,携姬重合并。

乡人竞聚观,皆曰见未曾。

朝廷录卿官,添差尉宜兴。

卿妻曰余氏,悍妒仍骄矜。

遇姬多亡状,禁摄如冻蝇。

甚或加棰掠,人谏了不惩。

卿力弗能制,白昼若沉暝。

姬因不告去,飘若风火升。

吾闻古义侠,史册每足徵。

受恩能尽死,义重身则轻。

未必识书传,文华耀晶荧。

卿为名进士,岂不读圣经。

奈何负恩义,犬豕羞为朋。

追述义侠歌,读者当服膺。

现代文赏析、翻译

《义侠歌》现代文译文与赏析

【现代文译文】 德兴人董国度,表字元卿。宣和年间考中进士,文采斐然声名显赫。初任胶水县主簿,任职地靠近东海。择吉日告别母亲妻子,独自骑马赴任。任职不满一年,金人突然背弃盟约。中原相继沦陷,无法回乡耕作。想飞无翅膀,低头孤身漂泊。寄居旅店时,更改了姓名。店主怜悯他孤苦,买来侍女伺候。这侍女聪慧机敏,容貌更是秀丽。她同情董卿贫寒,勤奋学习经营之道。凿石造磨盘,买驴拉磨碾麦。将雪白面粉运往南城贩卖,从此日渐富足,寒舍变华堂。新建宅院精巧,朱红屋檐的高楼耸立。田埂纵横东西,秋风中稻谷飘香。对月畅饮时,丝竹声声入耳。董卿却始终闷闷不乐,时常叹息落泪。

侍女跪问:"可是妾身侍奉不周?家业兴旺,为何仍忧心忡忡?"董卿坦言:"我本是南方人,家有白发老母,生死未卜。想到此心如刀绞,梦里也孤苦无依。"侍女道:"我兄长乃天下闻名的义侠,何不早说?定能助您回乡。"不久果然有位奇客登门,红面虬髯身高九尺,骑着紫骝马威风凛凛如汉代灌婴。入门便让董卿行礼:"此乃家兄。"杀猪宰羊设宴,畅饮至月移廊柱。侍女详述原委,当时金人法令:南宋官员若暴露身份,即刻押送处死。董卿闻言战栗不已。义侠怒斥:"我冒险相助,你竟生疑?速取官凭为证!"次日便备马接应,侍女赠自制衣袍叮嘱:"兄长若赠金,务必推辞。"临别涕泪如绳。

疾驰至海边,早有船只等候。船员侍奉如神明,未渴已奉马奶,未饥已备羊羹。刚抵南岸,义侠已在酒肆等候。对饮时殷切嘱咐:"令堂年迈,这两百两黄金请笑纳。"董卿追出门高举衣袍,义侠大笑:"吾妹果然豪杰!"归家见老母,母亲惊以为天人下凡。妻儿安然团聚,灯下检视衣袍,夹层金光灿灿如凤羽。次年义侠果真送侍女南归,乡人争睹奇观。后董卿任宜兴县尉,其妻余氏妒悍虐待侍女,侍女终如风火般飘然离去。

【原创赏析】 这首叙事长诗以三重视角构建道德寓言:表层是乱世奇遇录,中层是人性试金石,深层则是士人精神的自审镜。诗人采用"赋"的铺陈手法,却在情节转折处暗藏"比兴"之妙。

艺术上最显著的是"三叠式结构":侍女救贫、义侠救困、黄金救亲三个段落层层递进,每段又含"困境-转机-升华"三环节。这种结构源自《史记》游侠列传,但诗人创新性地将侠义精神女性化——侍女才是真正的叙事核心,她的智慧(经营才能)、果决(安排归程)、慷慨(暗藏黄金)构成对传统侠客形象的解构。

语言上融合了雅俗两极:描写义侠"虬髯赪玉面,九尺长身形"用小说笔法,而"寒谷化春坰"等句又见诗家锤炼。特别是"箔金满中贮,碎若剪凤翎"的比喻,将道德馈赠转化为视觉奇观,这种物质性的诗意在明代诗歌中颇具先锋性。

思想价值方面,诗歌通过董卿的懦弱(面对金人法令的恐惧)、犹豫(接受帮助时的迟疑)、无能(对悍妻的纵容)三重缺陷,反衬出市井人物的道德高度。结尾"犬豕羞为朋"的训诫,实则是诗人对士大夫群体的尖锐批判——当读圣贤书者丧失气节,侠义精神反而在民间得以存续。这种价值颠倒的书写,在明初忠孝思想盛行的背景下尤为可贵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号