登录

《吴思道相送同宿崇因二首 其一》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《吴思道相送同宿崇因二首 其一》原文

端门风月十年抛,垂老山林寄一瓢。

可得故人来市脚,共寻陈迹到江郊。

麦黄且置尘中累,眉白欣投世外交。

只恐话长清夜短,明朝去路不相饶。

现代文赏析、翻译

《吴思道相送同宿崇因二首 其一》赏析

这首七律以深沉的笔触勾勒出诗人晚年与故友重逢的复杂心境。首联"端门风月十年抛,垂老山林寄一瓢"开篇即见沧桑,"十年抛"三字道尽仕途浮沉的疏离感,而"一瓢"典故暗用颜回箪食瓢饮之典,展现诗人安贫乐道的山林志趣。

颔联"可得故人来市脚,共寻陈迹到江郊"笔锋一转,以"可得"的惊喜语气引出故人相逢的珍贵。市脚江郊的寻常景物,因"共寻陈迹"而顿生温情,寻常巷陌都成为承载记忆的载体。

颈联"麦黄且置尘中累,眉白欣投世外交"运用色彩对照,"麦黄"喻俗世烦扰,"眉白"指高洁情怀。诗人将尘世烦忧暂搁,在白发相映中寻觅超脱之境,"世外交"三字尤见其超然态度。

尾联"只恐话长清夜短,明朝去路不相饶"收束全篇,以"话长夜短"的常情映衬"去路不饶"的无奈。清夜促膝的欢愉与明朝分别的怅惘形成强烈反差,余韵悠长。

现代文译文: 京城的风月已阔别十年, 如今年老隐居山林,过着清贫生活。 难得故人来到这市井角落, 陪我一起追寻旧日足迹直到江边郊野。 暂且放下麦收时节的尘世牵累, 欣然以白发之身投入超脱世俗的交游。 只担心要说的话太多而清夜太短, 明天一早分别的路途不会为我们停留。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号