登录

《真师约过寄老庵雨不止两日不得往小霁辄涉淖以契前约次其所示韵庵壁有孙莘老秦少游刘贡父诸君诗》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《真师约过寄老庵雨不止两日不得往小霁辄涉淖以契前约次其所示韵庵壁有孙莘老秦少游刘贡父诸君诗》原文

一接深言一点头,离骚致处未为幽。

不嫌坏路容连步,且欲他年作旧游。

翰墨抑扬虽已晚,林泉栖止会终收。

孤云祗恐元无定,候我归来共此丘。

现代文赏析、翻译

《雨霁访师记》

赏析: 此诗记录诗人冒雨赴约访师的心路历程。首联"一接深言一点头"以简约笔法勾勒出师徒间的默契,将《离骚》的幽深境界轻松点化。颔联"坏路容连步"与"他年作旧游"形成时空对照,展现不畏艰难、珍视情谊的胸怀。颈联"翰墨抑扬"与"林泉栖止"构成文人理想的双重写照,晚岁收心的感慨中透着从容。尾联"孤云无定"的担忧与"共此丘"的期许相映,以飘渺云影喻人生无常,却终归于青山同隐的永恒约定。

白话译文: 每听您一句深谈我就频频颔首, 《离骚》的幽微境界原来不必刻意追求。 不嫌弃这泥泞小路容我们并肩行走, 更期待多年后还能重续今日同游。 挥毫泼墨的岁月虽已到了晚秋, 终将在林泉深处找到永久居留。 只怕那天边孤云本无定性停留, 且等我归来共守这片青山白头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号