登录

《寄范七平凉有一优者颇相似每见即与从容聊遣吾思之不能已也》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《寄范七平凉有一优者颇相似每见即与从容聊遣吾思之不能已也》原文

吾友范君谊,宛似丘迟诗。

点缀花映草,草长莺乱飞。

咏诗知吾人,因人想其诗。

不知胸中宽,西域方鞭笞。

昔为守禦策,坚壁不容锥。

今作进讨计,万里入鼓鼙。

相从惜日短,既别恨见迟。

虽无老成人,彷佛颊赪儿。

每见挽手语,问我将何为。

我非浊子者,我友实似之。

典刑不可见,况复堂上奇。

边城气候晚,四月犹夹衣。

青灯照冷坐,素目披重帷。

孤怀苦萧屑,人事终难期。

何当命典刑,一笑相淋漓。

现代文赏析、翻译

《范君之谊:边塞诗心与家国情怀的双重映照》

赏析: 诗人此诗以"宛似丘迟诗"开篇,巧妙构建了双重镜像:既是诗人对挚友范七的深情追忆,更是对一种理想人格与诗风的致敬。诗中"点缀花映草,草长莺乱飞"的意象群,暗合南朝丘迟《与陈伯之书》中"暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞"的经典意境,将个人情谊升华为文化记忆的延续。

全诗在三个维度上展开对话:诗艺传承上,通过"咏诗知吾人,因人想其诗"的互文结构,展现文人相知的最高境界;家国情怀上,"西域方鞭笞"与"万里入鼓鼙"的时空转换,记录着从防御到进攻的战略转变;而"青灯照冷坐"的现实际遇与"一笑相淋漓"的理想期待,则构成强烈的抒情张力。尾联"何当命典刑"的用典,既指司法职守,更暗喻诗歌评判的标准,将私人情谊最终升华为对文化道统的坚守。

现代文译文: 我的挚友范君的情谊, 宛如丘迟的诗句般清丽。 像繁花点缀碧草的画卷, 又似春草绵延处黄莺纷飞。

吟咏诗句便知我为人, 因你品格想见诗风清奇。 谁知你胸中韬略宽广, 正为西域战事运筹帷幄。

昔日坚守的防御策略, 铜墙铁壁难容纤毫入隙。 如今制定的进攻方略, 战鼓声震万里疆域。

相聚总恨光阴短暂, 别后更怨重逢无期。 虽非阅尽沧桑的老者, 神采却如赤子般真挚。

每次执手相问: "君将有何作为?" 我非庸碌之辈, 挚友你更当如是。

典范风仪难再亲见, 何况堂上奇谋妙计。 边城春色总是来迟, 四月仍需夹衣御寒。

青灯照我独坐寒夜, 素手掀开重重帷帐。 孤寂心怀如落叶萧瑟, 人间聚散终究难料。

何时能再共执司法, 相对畅饮笑谈淋漓?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号