[宋] 李之仪
昨日行河堤,柳色绿如埽。
只疑晚烟罩寒林,细看始知春已到。
春来本不与我期,病中蹉却春来时。
尘埃雨过风不起,但见红紫咄咄陵高枝。
年年见春随分喜,今年见春略无意。
泊然相遇等幻化,况是客愁如梦里。
前年随春入都门,去年探春海上村。
今年作客还到此,万里漂浮谁与论。
故人邂逅罗酒樽,白发相逢情更亲。
身世崎岖有底急,终日裂脐如归云。
倚门几夜环连梦,勃窣稚子行逡巡。
扁舟早晚东南奔,车马纷纷愁杀人。
《晚步汴堤始见春色次夜与蔡君》现代文赏析:
这首羁旅诗以"见春"为线索,串联起诗人三年的漂泊轨迹。开篇"柳色绿如埽"的错觉,暗示着诗人对季节更替的迟钝感知,病中蹉跎的不仅是春光,更是生命体验的完整性。"红紫咄咄陵高枝"的绚烂春景与"客愁如梦里"的恍惚心境形成强烈反差,凸显出异乡人特有的时空错位感。
中间三联运用蒙太奇手法,将"前年都门-去年海上-今年汴堤"三个时空片段并置,万里漂泊的轨迹在春光的映照下愈发清晰。故人相逢的温暖细节中,"白发""裂脐"的意象又渗入身世悲凉,酒樽映照出的既是情谊,也是岁月沧桑。结尾处"稚子逡巡"与"车马纷纷"的对比,暗示着诗人对安稳生活的渴望与现实的疏离,东南扁舟的想象里藏着无法言说的归乡焦虑。
全诗以春色为幕布,演绎着宋代文人的典型困境:在宦海浮沉中,连最本真的季节喜悦都成了奢侈品。那些刻意平淡的"略无意""泊然相遇"背后,是比柳色更深沉的生存荒凉。
现代文译文: 昨日漫步汴河堤,柳色新绿似扫帚。 初疑暮霭锁寒林,凝眸方觉春已稠。 春光自来无约定,病榻错过花开候。 雨霁尘定风不起,但见姹紫嫣红压枝头。 往年逢春总欣悦,今岁见春意转幽。 偶然相遇如幻影,况复客愁似梦游。 前年踏春入京城,去年寻春海畔走。 今年飘零又至此,万里行踪与谁剖? 忽遇故人摆酒盏,白发相对情更厚。 身世坎坷何太急,终日愁肠似云皱。 几夜倚门连环梦,幼子蹒跚门边守。 扁舟早晚向东南,车马喧嚣愁煞人瘦。