登录
[宋] 李之仪
泓渟宿寒藻,正占山一曲。
平时常湛然,抚掌珠可掬。
喜怒去千里,气类若相属。
如何辄示异,乃尔分迟速。
霜风鼓橐籥,岩树响丝竹。
语出若有答,路转疑绝续。
幽寻力恨短,博采日苦促。
便拟寄无馀,舍策遂留宿。
《抚掌泉》现代文译文:
深潭沉淀着寒夜的水草, 静卧在山坳转弯处。 平日总是这般清澈明净, 拍手时水珠如可捧起。
它的情绪瞬息千里, 气质却始终如一。 为何突然显现异态, 水流竟分出缓急?
霜风如鼓风囊般呼啸, 岩树奏响丝竹之音。 泉水似在回应人语, 山路转折疑断还续。
幽深探寻总恨时光短, 广采美景又苦白日促。 本欲将心事尽数托付, 却弃杖在此留宿停驻。