登录

《秦太虚寄书云想君在毗陵广坐中白眼望青天也因录此语为寄兼简诸君》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《秦太虚寄书云想君在毗陵广坐中白眼望青天也因录此语为寄兼简诸君》原文

白眼望青天,我乃厌多酒。

秦郎才语新,高低秀蜀柳。

春风昨夜来,传书自江口。

固为愁水光,物物惭我丑。

归程无日多,僧窗不惊帚。

投怀二三子,自许口不朽。

笑言忌有累,盏斝来所有。

莫问夜如何,为君专一斗。

现代文赏析、翻译

《醉眼观天处,皆是诗行》赏析

这首酬答诗以"白眼望青天"起笔,勾勒出诗人醉眼朦胧的疏狂形象。诗人通过五个层次展现其复杂心境:首联直陈厌酒却又不得不饮的矛盾;颔联以蜀柳喻秦郎才情,暗含对友人才华的激赏;颈联写春风传书,却因水光生愁,流露出对自身境遇的感慨;"僧窗"一联转入禅意,展现超脱之志;尾联"专一斗"的豪语,将文人雅集的洒脱推向高潮。

诗人巧妙运用意象转换:从白眼青天到蜀柳春风,从江口传书到僧窗扫帚,最后落于酒盏之间,形成由外而内、由物及人的情感脉络。"物物惭我丑"的自嘲与"自许口不朽"的狂傲形成张力,展现了宋代文人特有的矛盾心理——既有入世的豪情,又有出世的清高。

现代文译文: 醉眼斜睨着苍穹 其实我已厌倦杯中之物 秦郎的新诗妙语 像蜀地垂柳般摇曳生姿

昨夜春风捎来 你从江口寄来的书信 水光潋滟徒增愁绪 万物都让我自惭形秽

归期遥遥无期 禅房窗前扫帚静立 与两三位知己相拥 自信诗句能流传千古

谈笑间怕添烦忧 只管将酒盏斟满 别问夜已多深 且让我为你痛饮一斗

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号