登录

《雨中自瓜步谒宝觉遂约游黄社宝觉遽有仪真之行雨后独往夜分方到泥滑路巇乘步相半》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《雨中自瓜步谒宝觉遂约游黄社宝觉遽有仪真之行雨后独往夜分方到泥滑路巇乘步相半》原文

梦寝东南游,金山居第一。

泊船瓜州口,风雨系黑日。

冒雨访老胡,翛然出萝荜。

壁间十弟子,云是王维笔。

生者今何在,别有一丈室。

相期同过之,佳思久披拂。

差池成独往,敢惮泥没膝。

投鞭望横参,露重衣如湿。

方诸湛漏魄,指顾尽纤息。

目眩神为清,壶冰荡肝膈。

亹亹相问劳,软语皆中律。

颇怪不预知,有似惊暴客。

杈牙荐炉红,柔脆脩林茁。

老泪感陆生,明盘皎霜橘。

木鱼动晓堂,永味固南毕。

百年惊枯槁,平日胶在漆。

幅巾行此时,岁暮悲蟋蟀。

现代文赏析、翻译

《雨谒禅踪》赏析

这首纪游诗以"梦游东南"开篇,将金山置于想象与现实的交汇处。诗人冒雨访友的行程,在"风雨系黑日"的压抑氛围中展开,却因禅院偶遇而获得精神升华。全诗通过三个层次展现:风雨跋涉的艰辛、禅院清谈的澄明、岁暮感怀的苍凉。

"壁间十弟子"四句构成巧妙转折,王维画作引发对生死、聚散的思考。诗人以"壶冰荡肝膈"的意象,将外在的雨露湿冷转化为内心的清凉境界。末尾"岁暮悲蟋蟀"与开篇"梦寝"形成时空回环,使整首诗在禅意与诗情中达到平衡。

诗中"泥没膝"与"衣如湿"的实感描写,与"目眩神为清"的超然体验形成张力,体现宋代文人将日常行旅提升为精神修行的典型特征。陆生霜橘的典故暗含对隐逸高士的追慕,木鱼晓堂的余韵则留下永恒的禅味。

现代文译文: 梦中总向东南漫游,金山始终位列第一。停船在瓜州渡口时,风雨锁住了昏暗天光。冒雨拜访老胡禅师,他悠然走出藤萝掩映的柴门。禅房壁上绘着十弟子,传说是王维的真迹。画中人物今在何处?另有一间清净禅室。我们相约同去探访,美好的思绪久久萦绕。阴差阳错独自前往,岂惧淤泥没至膝盖。驻马遥望横斜参星,夜露浸透衣衫。铜壶滴漏声声入魂,举手投足屏息凝神。目光朦胧心神却澄明,如饮冰水涤荡胸臆。殷勤询问旅途劳顿,温言细语皆合禅理。暗自诧异未先告知,倒像唐突造访的客人。炉火映红嶙峋瘦骨,窗外嫩竹破土生长。老泪为陆绩故事而流,盘中霜橘皎洁如月。晨钟惊破拂晓禅堂,余味永驻终南境界。百年人生忽惊枯槁,往日情谊胶漆难分。裹着幅巾独行此刻,岁末蟋蟀声里含悲。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号