登录

《延之问及当涂近事云君殆能容忍我不及也胡不迁居于此便治馆因口占为谢》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《延之问及当涂近事云君殆能容忍我不及也胡不迁居于此便治馆因口占为谢》原文

胯下淹时岂不知,故人疑我似阳痴。

一廛固愿授陈相,只恐锋车便见追。

现代文赏析、翻译

《胯下志士的隐忍与抉择——诗人<延之问及当涂近事>新解》

赏析: 此诗以"胯下之辱"典故开篇,展现诗人身处困境的清醒认知。诗人巧妙运用韩信忍辱负重的典故,表明自己并非不知当前处境艰难。"阳痴"之喻更见精妙,借春秋时期阳处父装痴避祸的典故,道出友人对自己处世方式的误解。后联笔锋一转,用陈相受宅的典故表达对友人邀约的感激,却又以"锋车见追"的担忧作结,暗含对仕途风险的警惕。全诗四句三典,却自然流畅,展现了宋代文人用典不露痕迹的高超技艺。

现代文译文: 我岂会不明白此刻正遭受着胯下之辱般的困境? 老友你怀疑我像阳处父那样装痴卖傻。 你像陈相赠宅那般诚邀我定居此地, 我只怕朝廷的追责车马转眼就会到来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号