登录

《晦堂宝觉真赞》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《晦堂宝觉真赞》原文

不勉而中,不思而得。

从容中道,是为极则。

胡来胡现,汉来汉现。

随所运用,莫非方便。

在迩求远,知深昧浅。

头上安头,以口为眼。

以相而现,略无异同。

一有所扣,则犹撞钟。

缘不我契,漫尔形容。

稽首导师,如日方中。

现代文赏析、翻译

《晦堂宝觉真赞》现代文赏析与译文

赏析: 这首赞诗展现了宋代禅宗思想的精髓,以凝练的语言勾勒出修行者的至高境界。诗中"不勉而中,不思而得"二句,道出了禅宗"无心是道"的核心要义,强调超越刻意追求的自然悟道状态。"胡来胡现,汉来汉现"的比喻,生动体现了禅者随缘应化的智慧。全诗通过"撞钟"等意象,暗喻禅师接引学人时随机点化的教学方式。结尾"如日方中"的比喻,既是对导师德行的礼赞,也暗示着佛法如日中天般的圆满光明。

现代文译文: 不必刻意就能恰到好处 无需思索自然领悟真谛 从容践行中道 这便是最高准则

胡人来了就显现胡人相 汉人来了就展现汉人貌 随缘运用各种方法 无不是度人的善巧

近在眼前却向远方寻觅 深知奥义反显得浅薄 头上再加个头 用嘴巴代替眼睛看世界

借形象示现教法 本质并无差别 一旦有人叩问 就像撞钟必有回响

若缘分未能相契 姑且这样形容描摹 虔诚顶礼大导师 您如正午的太阳光芒万丈

(译文说明:采用长短句交错的形式保持原诗的韵律感,将"胡汉"意象转化为更易理解的比喻,保留"撞钟"等核心隐喻,末句"如日方中"既忠实原意又赋予现代诗意。通过"不必/无需"等否定句式传达禅宗"不立文字"的旨趣,整体既达意又传神。)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号