登录

《鹧鸪天·浓丽妖妍不是妆》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《鹧鸪天·浓丽妖妍不是妆》原文

浓丽妖妍不是妆。十分风艳夺韶光。牡丹开就应难比,繁富犹疑过海棠。

须仔细,更端相。烂霞梳晕带朝阳。千金未足酬真赏,一度相看一断肠。

现代文赏析、翻译

《鹧鸪天·浓丽妖妍不是妆》赏析

这首词以极致笔法描绘美人之姿,突破了传统咏美人的窠臼。上阕连用三重否定式赞美——"不是妆"否定人工雕饰,"难比"否定牡丹之冠,"过海棠"否定海棠之艳,形成层层递进的审美张力。词人刻意模糊物我界限,将美人风姿与自然春光融为一体,"夺韶光"三字尤为精警,暗示美人竟能掠夺天地精华。

下阕转入更深层的审美体验。"烂霞梳晕"的晨光意象,既描摹美人容色,又暗喻可遇不可求的邂逅时刻。结尾"千金未足"与"一度断肠"形成强烈反差,凸显出真正的美具有令人心碎的震撼力。这种审美体验已超越感官愉悦,达到柏拉图式"迷狂"的境界,使全词在艳情表象下蕴含着深刻的哲学沉思。

现代文译文: 这般浓丽妩媚绝非脂粉妆成, 她的绝世风华能掠夺整个春天的光芒。 盛放的牡丹想必难以比拟, 那繁茂富丽恐怕还要胜过海棠。

要凝神细看,更要端正欣赏, 她如朝霞梳就的光晕披着晨光。 纵有千金也不足以回报这真切的审美, 每一次相望都叫人肝肠寸断。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号