登录

《江神子·恼人天气雪消时》宋李之仪原文赏析、现代文翻译

[宋] 李之仪

《江神子·恼人天气雪消时》原文

恼人天气雪消时。落梅飞。日初迟。小阁幽窗,时节听黄鹂。新洗头来娇困甚,才试著,夹罗衣。

木梨花拂淡燕脂。翠云欹。敛双眉。月浅星深,天淡玉绳低。不道有人肠断也,浑不语,醉如痴。

现代文赏析、翻译

《春闺怨:一幅宋代仕女的伤春图》

赏析: 这首词以细腻笔触勾勒出一幅春日闺怨图。上阕以"恼人天气"起笔,通过"雪消"、"落梅"、"迟日"等意象,构建出乍暖还寒的初春氛围。"小阁幽窗"四字将场景聚焦闺阁,黄鹂鸣叫反衬出室内的寂静。下阕转向人物刻画,"新洗头"、"夹罗衣"的细节描写,展现女子精心装扮却无人欣赏的落寞。"木梨花拂淡燕脂"的意象尤为精妙,既写花影婆娑,又暗喻红颜易逝。结尾"月浅星深"的寥廓夜空,与"醉如痴"的内心郁结形成强烈反差,将闺怨之情推向极致。

现代文译文: 这融雪的天气最是恼人, 梅花片片飘零, 春日迟迟不见暖意。 在小楼的幽窗里, 听着黄鹂报春的啼鸣。 新沐后的秀发还带着湿气, 娇慵无力, 才试着换上轻薄的罗衣。

木梨花的影子掠过淡妆, 如云的青丝斜垂, 双眉轻蹙。 月色浅淡星辰深邃, 天色澄净北斗低垂。 谁知有人正愁肠百结, 沉默不语, 醉意朦胧如痴如迷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号