登录

《东光》汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

《东光》原文

东光乎,苍梧何不乎。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

诸军游荡子,早行多悲伤。

现代文赏析、翻译

《东光》现代文译文: 东方亮了吗?苍梧为何还不亮? 苍梧堆积的粮食早已霉变, 难作军粮充饥肠。 士兵们漂泊无依, 清晨行军更添伤。

赏析:

这首汉代军旅诗以独特的艺术手法展现了远征士兵的艰辛。诗歌开篇"东光乎"的设问,既是对天明的期盼,又暗含对归期的迷茫。"苍梧何不乎"的重复句式,强化了士兵们度日如年的煎熬感。

诗中"腐粟"意象尤为深刻,霉变的军粮既是写实,又象征朝廷对远征将士的漠视。后两句直击军旅生活的残酷本质,"游荡子"的称呼消解了从军的神圣性,还原为普通人的漂泊命运。

全诗语言质朴却情感深沉,通过黎明时分的特写镜头,折射出整个征戍群体的生存困境。诗中叠词与短句的运用,形成哽咽般的节奏,让读者仿佛听见两千年前那些无名士兵的集体叹息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号