登录

《悲歌》汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

《悲歌》原文

悲歌可以当泣,远望可以当归。

思念故乡,郁郁累累。

欲归家无人,欲渡河无船。

心思不能言,肠中车轮转。

现代文赏析、翻译

《悲歌》现代文译文:

悲歌一曲权当哭泣, 眺望远方聊作归乡。 思念故土愁绪堆积, 归家无亲渡河无桨。 满腹心事无处诉说, 愁肠百转如车轮荡。

赏析:

这首汉代乐府诗以"悲歌"为题,通过六个短句勾勒出游子思乡的锥心之痛。诗中"当泣""当归"的"当"字运用精妙,道出欲哭无泪、欲归不得的无奈。第三句"郁郁累累"的叠词运用,使乡愁具象化为层层堆积的实物。后三句形成递进:家中无人、渡口无船、心事难言,将游子的绝望层层推向高潮。最末"车轮转"的比喻尤为传神,既描摹愁肠百结之状,又暗含人生如轮转的漂泊感。全诗语言质朴却情感浓烈,堪称汉代游子诗的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号