登录 注册

西北有高楼 汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

西北有高楼 原文

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

西北有高楼 现代文赏析、翻译

《西北有高楼》赏析

这是一首以音乐为媒介,抒发知音难觅之情的汉乐府诗。诗人通过高楼琴声的意象,构建了一个孤独而崇高的艺术境界。

诗歌开篇以夸张手法描绘高楼巍峨之势,"上与浮云齐"的夸张描写,既展现了建筑的雄伟,又暗示了弹琴者精神境界的高远。"交疏结绮窗"的华美装饰与"阿阁三重阶"的庄严形制,共同构成了一幅富丽堂皇的画面。

中段对琴声的描写尤为动人。"音响一何悲"的感叹引出对演奏者身份的猜测,用杞梁妻的典故暗示琴声的哀婉动人。清商曲调的徘徊往复,一弹三叹的演奏方式,将音乐中的悲怆之情表现得淋漓尽致。

结尾处诗人直抒胸臆,由音乐之悲转向人生之叹。"不惜歌者苦,但伤知音稀"道出了全诗主旨,而"愿为双鸿鹄"的比喻,则表达了超越孤独、追求精神共鸣的渴望。这种由具体到抽象的升华,使诗歌具有了永恒的艺术魅力。

现代文译文: 西北方有座高楼, 巍峨耸立与浮云比肩。 雕花的窗棂交错如绮罗, 楼阁的台阶有三重之险。 楼上传来弦歌之声, 乐音何其悲切伤感! 谁能弹出这样的曲调? 莫非是那哭倒长城的杞梁妻再现? 清越的商调随风飘散, 曲到中段更显徘徊缠绵。 每弹一声都要再三叹息, 慷慨中蕴含着不尽的哀怨。 我不为歌者的痛苦惋惜, 只伤感知音之人实在罕见。 但愿化作一对鸿鹄, 振翅高飞共赴云间。

© 2012-2026 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】