登录

《上山采蘼芜》汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

《上山采蘼芜》原文

上山采蘼芜,下山逢故夫。

长跪问故夫,新人复何如?

新人虽言好,未若故人姝。

颜色类相似,手爪不相如。

新人从门入,故人从閤去。

新人工织缣,故人工织素。

织缣日一匹,织素五丈余。

将缣来比素,新人不如故。

现代文赏析、翻译

《上山采蘼芜》现代文译文:

我上山采摘蘼芜草, 下山时遇见前夫郎。 屈膝跪地问前夫: "新娶的娘子可贤良?" "新人虽说也不错, 到底不如旧人强。 容貌或许差不多, 手艺高低不一样。 新人从正门迎进来, 旧人从小门被逐放。 新人擅长织粗绢, 旧人精于织细纺。 粗绢一日织一匹, 细纺能织五丈长。 拿粗绢来比细纺, 新人到底不如旧人强。"

赏析:

这首汉乐府以弃妇偶遇前夫的对话,展现了古代女性在婚姻中的被动处境。诗人通过三个层次的对比,层层深入地揭示了弃妇的悲剧命运。

首先,诗人以"上山采蘼芜"起兴,蘼芜作为一种香草,暗喻女子美好的品德。弃妇采撷香草却遭遇前夫,形成强烈的命运反差。"长跪"二字尤为动人,既表现礼数,又暗含卑微,被休弃的女子面对前夫仍需跪地问候,可见封建礼教对女性的束缚。

其次,诗人通过前夫之口进行三重对比:容貌"类相似"却突出手艺差异;入门方式对比显示地位悬殊;最后以织布效率作比,"缣"与"素"的质地差异,隐喻新旧妻子的价值差异。这种物化女性的比较,恰恰反衬出弃妇内心的苦涩。

最后,全诗以"新人不如故"作结,前夫的后悔更凸显了弃妇的无辜。诗人没有直接抒情,而是通过冷静的叙事和白描手法,让读者自行体会弃妇的悲凉。这种含蓄的表达方式,正是汉乐府"感于哀乐,缘事而发"的典型特征。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号