登录

《雉子班》汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

《雉子班》原文

雉子,班如此。

之于雉梁。

无以吾翁孺,雉子。

知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。

雄来蜚从雌,视子趋一雉。

雉子,车大驾马滕,被王送行所中。

尧羊蜚从王孙行。

现代文赏析、翻译

《雉子班》现代文译文:

野鸡啊,你的羽毛如此斑斓。 飞落在野鸡栖息的屋梁。 不要惊吓我的老人孩子,野鸡啊。 知道野鸡高飞又停驻, 看那天鹅飞,一飞千里远, 君王该当思念。 雄鸟飞来追随雌鸟, 看你追逐另一只野鸡。 野鸡啊,君王车驾骏马奔腾, 被君王送往行宫之中。 像尧时的神羊飞翔,跟随着王孙前行。

赏析:

这首汉代乐府民歌以"雉子"(野鸡)为吟咏对象,通过生动的动物意象展现了汉代宫廷生活的片段。全诗可分为三个层次:

首段描绘野鸡的斑斓羽毛和栖息场景,"班如此"三字简洁传神地刻画出野鸡的美丽外形。"无以吾翁孺"一句转折,流露出对百姓的关怀。

中段通过野鸡与天鹅的对比,"黄鹄蜚,之以千里"的壮阔意象,暗喻君王的威仪与远见。雄雌相随的描写,又赋予诗歌以温情色彩。

末段"车大驾马滕"突然转入宫廷场景,以野鸡随王驾的意象,将自然生灵与人间权势巧妙结合。"尧羊蜚从王孙行"用典含蓄,既赞美君王德政,又保持民歌特有的质朴韵味。

艺术特色上,诗歌采用重章叠句的民歌手法,"雉子"的反复呼唤形成回环往复的韵律。动物意象与人事描写的交织,展现了汉代诗歌特有的象征艺术。全诗在简练的语言中,完成了从自然观察到人生感悟的升华,体现了汉代乐府"感于哀乐,缘事而发"的创作特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号