登录

《巫山高》汉汉代佚名原文赏析、现代文翻译

[汉] 汉代佚名

《巫山高》原文

巫山高,高以大;淮水深,难以逝。

我欲东归,害梁不为?

我集无高曳,水何梁汤汤回回。

临水远望,泣下沾衣。

远道之人心思归,谓之何!

现代文赏析、翻译

《巫山高》现代文译文:

巫山巍峨,高耸入云难攀登; 淮水幽深,湍急难渡阻归程。 我想东归故乡去,为何桥梁不架成? 我欲聚集无舟楫,水流汹涌怎前行? 临岸伫立遥相望,泪落沾湿衣襟冷。 远行游子思归切,这般愁绪向谁倾?

赏析:

这首汉乐府民歌以"巫山高""淮水深"起兴,通过自然险阻的意象,抒发了游子思归不得的深切悲愁。全诗采用"高-深-归-望-泣"的情感递进结构,展现了三个艺术特色:

一、比兴手法精妙。以巫山之高喻归途险阻,淮水之深状归心难度,自然意象与情感表达浑然一体。"汤汤回回"的水流描写,既写实景又暗喻愁绪翻涌。

二、心理刻画细腻。通过"欲归-受阻-远望-泣下"的情感脉络,层层展现游子内心的焦灼与无奈。"谓之何"三字收尾,将无人诉说的孤独推向高潮。

三、语言质朴情深。全诗多用口语化表达,如"害梁不为""我集无高曳"等,在朴素中见真挚。叠字"汤汤回回"的运用,既增强韵律感,又深化了情感表达。

此诗开创了后世"山水阻归"的抒情范式,唐代崔颢《黄鹤楼》"日暮乡关何处是"之叹,实与此诗一脉相承。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号