登录

《王安期不鞭书生》南北朝刘义庆原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 刘义庆

《王安期不鞭书生》原文

王安期作东郡太守,世乱,令曰:夜不得私行。

吏系得一夜行人。

王问:“自奚来?”云:“从师家授业还,不觉日晚。

”吏曰:“鞭乎?”王曰:“鞭挞书生以立威名,恐非致治之本!”释之,并令吏护送其归家。

现代文赏析、翻译

《夜归人的慈悲》

太守王安期在乱世中颁布宵禁令,却为一位晚归的书生破例。当差役请示是否要鞭打这个违反禁令的学子时,王安期那句"鞭挞书生以立威名,恐非致治之本"道出了为政的真谛。他不仅释放了书生,还派人护送其回家,这个看似微小的举动,在动荡的南北朝时期犹如一盏明灯。

王安期的智慧在于懂得区分"严法"与"苛政"。宵禁是为了维护治安,但惩罚一个勤学的书生反而会失去民心。这种"网开一面"的执政智慧,比单纯的严刑峻法更能赢得百姓的拥戴。在那个礼崩乐坏的时代,王安期用一次宽恕诠释了什么是真正的治世之道——法律应当有温度,权力需要存敬畏。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号