登录

《陈遗至孝》南北朝刘义庆原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 刘义庆

《陈遗至孝》原文

陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

现代文赏析、翻译

《陈遗至孝》现代文译文:

陈遗是个极孝顺的人。他母亲爱吃锅底焦饭,陈遗在郡里做主簿时,总随身带着个布袋,每次煮饭,就把焦饭收集起来,回家带给母亲。后来遇上孙恩攻打郡城,太守袁山松立刻出兵迎战。当时陈遗已经积攒了几斗焦饭,来不及送回家,就带着随军出征。与孙恩交战失败后,士兵们四散逃入山林沼泽,没有粮食充饥,有人饿死了。唯独陈遗靠着这些焦饭活了下来,当时人们都认为这是他至孝得到的善报。

赏析:

这篇短文通过两个典型场景,以极简笔墨勾勒出陈遗的孝子形象。前半段"恒装一囊"四字,生动展现其日复一日为母收集焦饭的孝行;后半段战场绝境中"独以焦饭得活"的戏剧性转折,形成强烈反差。作者巧妙运用"焦饭"这一细节贯穿全文,既作为孝心的载体,又成为救命的关键,使"孝感天地"的主题自然呈现。

诗人在此延续了《世说新语》"以微见著"的叙事特色,不事雕琢而意蕴深远。故事结尾的"时人以为"之语,既保留民间传说色彩,又暗含儒家"德者有报"的伦理观。全文仅百余字,却完整呈现了孝行的日常坚持与特殊回报,堪称南北朝志人小品的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号