登录

《同无念过二圣寺 其二》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《同无念过二圣寺 其二》原文

长者即维摩,和尚似鹫子。

中有妙音人,可比散花女。

现代文赏析、翻译

《同无念过二圣寺 其二》赏析

这首五言绝句以佛典人物为喻,勾勒出一幅禅意盎然的寺院人物图景。诗人通过四个精妙的比喻,将三位修行者的精神气质生动呈现。

首句"长者即维摩",以维摩诘居士喻指寺中德高望重的长者,突出其通达佛理、辩才无碍的智者形象。次句"和尚似鹫子",借佛陀十大弟子之一的舍利弗(鹫子)比拟同行的无念和尚,暗赞其智慧超群。后两句笔锋一转,描写寺中一位擅长音声的修行者,"妙音人"与天女散花的典故相映成趣,既表现其音声之美,又暗含法音宣流的禅意。

全诗仅二十字,却构建出立体的修行场景。诗人善用佛典譬喻,使简单的白描充满宗教意蕴,在虚实相生中展现明代文人参禅问道的生活情趣。末句"散花女"的意象尤为精妙,将庄严的佛门气象与空灵的艺术美感完美融合。

现代文译文: 寺中长者犹如维摩诘居士, 同行的无念和尚好似舍利弗尊者。 其间有位擅长音声的修行人, 其美妙音声可比散花天女。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号