登录

《小妇别诗 其一》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《小妇别诗 其一》原文

一身狼狈踰冬秋,姊妹人人叹白头。

刚得在家三日好,明朝行李又杭州。

现代文赏析、翻译

《小妇别诗 其一》现代文译文: 满身风霜熬过了寒冬深秋, 姐妹们都在感叹白发已生。 才享受了三日天伦之乐, 明天又要收拾行囊去杭州。

赏析:

这首作品以简练笔触勾勒出明代游子的辛酸。首句"狼狈"二字尤为传神,既写外貌的憔悴,又暗含内心的疲惫。"踰冬秋"的时间跨度,暗示了漂泊之久。次句"叹白头"的细节,通过姊妹们的反应侧面烘托主人公的沧桑。

后两句形成强烈的时间反差:"三日"与"明朝"的对比,凸显欢聚之短暂;"在家好"与"又杭州"的对举,道尽离别的无奈。一个"又"字,包含着多少重复的离别与漂泊。

诗人在此诗中不事雕琢,却通过具体的生活场景和细节,真实再现了明代文人游宦生活的典型困境,流露出对家庭温暖的眷恋和对漂泊生涯的倦怠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号