登录

《别李年兄》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《别李年兄》原文

经年何事远庭闱,走马弹冠意总非。

白发自难千里别,青山岂为一身归。

罗浮萑下迎仙舫,锦石花疏间綵衣。

我亦思家去未得,因君魂傍故园扉。

现代文赏析、翻译

《别李年兄》现代文译文:

多年来为何远离故园门庭? 策马扬鞭、弹冠相庆总觉违心。 白发人最难承受千里别离, 青山绿水岂能只顾一人归程。

罗浮山下芦苇丛中迎仙船, 锦石旁疏落花间见彩衣影。 我也思念家乡却不得归去, 因你魂魄已贴近故园门庭。

赏析:

这首送别诗以深沉的家园之思贯穿始终,展现了诗人作为"公安派"代表诗人的真性情。诗歌通过三个层次递进:

首联以反问起笔,既问友人亦自问,道出宦游在外的无奈。"走马弹冠"的仕途荣耀与"意总非"形成强烈反差,体现诗人对官场生活的倦怠。

颔联转为直抒胸臆,"白发"与"青山"的意象对比,既写实又象征。既表达对年迈离别的伤感,又暗含对归隐自然的向往,但"岂为"二字又显露出身不由己的苦闷。

颈联笔锋一转,想象友人归途美景。"迎仙舫"与"綵衣"的仙道意象,暗合李年兄的隐士气质,也寄托着诗人自己的出世之思。

尾联最为动人,将思乡之情推向高潮。"魂傍故园扉"的表述既写友人归心似箭,又暗含自己魂魄随友人同归的痴想,虚实相生间尽显赤子情怀。

全诗语言清新自然,情感真挚深切,充分体现了诗人"独抒性灵,不拘格套"的文学主张。在看似平淡的叙述中,蕴含着对仕隐矛盾、家园之思的深刻思考,展现了晚明士人特有的精神困境与生命体验。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号