登录

《送邹金吾游白下时寓武昌》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《送邹金吾游白下时寓武昌》原文

将军此日驱征轮,枫叶萧萧汉水滨。

我巳销魂千里外,那堪重别故乡人。

西风马度离亭柳,落日衣吹客舍尘。

莫向劳劳亭上望,秋江容易得沾巾。

现代文赏析、翻译

《送邹金吾游白下时寓武昌》赏析

此诗为明代诗人送别友人邹金吾赴白下(今南京)时所作。全诗以萧瑟秋景为背景,通过层层递进的离别场景描写,展现了诗人深沉的情感世界。

首联"将军此日驱征轮,枫叶萧萧汉水滨",以"征轮"点明友人远行,"萧萧枫叶"既交代时令,又渲染离愁。一个"驱"字暗含不舍,却不得不行的无奈。

颔联"我巳销魂千里外,那堪重别故乡人",直抒胸臆。"销魂"二字极言离别之痛,"千里外"与"故乡人"形成空间对比,强化了漂泊之感。诗人用"那堪"二字,将情感推向更深层次。

颈联"西风马度离亭柳,落日衣吹客舍尘",选取典型意象:西风中的离亭柳、落日下的客舍尘,构成一幅苍凉的秋日送别图。"马度"与"衣吹"的动态描写,使画面更具感染力。

尾联"莫向劳劳亭上望,秋江容易得沾巾",以劝慰作结。"劳劳亭"自古为送别之地,诗人劝友人莫要回望,因为秋江之水最易引人落泪。此联含蓄深沉,余韵悠长。

现代文译文: 将军今日驾着远行的车马启程, 汉水岸边枫叶萧萧作响。 我早已因千里相隔而黯然神伤, 怎能再忍受与同乡故人的离别。

西风中,马儿经过送别的长亭柳, 落日下,衣衫飘动着客舍的尘埃。 请不要在劳劳亭上频频回望, 秋日的江水最易沾湿衣巾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号