登录

《和萃芳馆主人鲁印山韵 其五》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《和萃芳馆主人鲁印山韵 其五》原文

几番对酒惜颓阳,聊为飞英送一觞。

竹里葵蔬尼客久,山中甲乙倍人长。

仙畦屡溉新分药,道被犹薰旧赐香。

上马揖来无别语,米家曾乞载书航。

现代文赏析、翻译

《和萃芳馆主人鲁印山韵 其五》赏析

这首七律展现了诗人与友人鲁印山在山居中的隐逸生活。诗中"颓阳"意象既指落日余晖,又暗喻人生暮年,开篇便营造出时光流逝的惆怅氛围。"飞英"暗用陶渊明《桃花源记》中"落英缤纷"的典故,将饮酒送别的场景诗意化。

颔联"竹里葵蔬"与"山中甲乙"对仗工巧,前者写隐居生活的清简,后者以科举名次代指仕途得失,形成强烈反差。"尼客久"三字透露出主客相得、流连忘返的情状。颈联转入修道生活的描写,"仙畦""道被"等意象既实写山居种药焚香的日常,又暗含对道家修炼生活的向往。尾联化用米芾"书画船"典故,以无言揖别收束全篇,留下"载书航"的文人雅事供人回味。

现代文译文: 多少次对着酒杯惋惜西沉的夕阳, 权且为飘落的花瓣举起送别的酒觞。 竹林里的葵菜留客已久, 山中的功名簿册比人寿命更长。

仙家药圃时常浇灌新分的草药, 修道者的衣被仍染着旧日御赐的熏香。 上马作揖告别时再无他语, 只记得曾像米芾那样请求载书的船舫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号