登录

《出城观柰子花遇大风至韦公寺而还同游为顾升伯李酉卿家伯修》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《出城观柰子花遇大风至韦公寺而还同游为顾升伯李酉卿家伯修》原文

终日惜奈花,一身苦牵羁。

半月始得行,垂老玩姜姬。

飞鞭出重城,修途会封姨。

扑面吹砂砾,熟马昏路岐。

白日恣狂霾,弥空塞琉璃。

举头触横柳,乌纱罥高枝。

一步一摧折,歇马憩仁祠。

山僧出慰劳,白水泛枪旗。

诸馀小比丘,目腓心刺讥。

未闻看花人,罩眠对春姿。

马疲人亦困,酌酒却宽脾。

不独负花约,兼亦怖天威。

自我入京来,无日不沙飞。

四月双重绵,立夏无春时。

司尹省惟日,愚贱安敢知。

长歌击流水,惊起双鸬鹚。

现代文赏析、翻译

《风沙误花约:诗人诗中的人生困局与精神突围》

赏析: 诗人此诗以一场夭折的赏花之旅为载体,展现了明代士人在恶劣自然环境与宦海沉浮中的双重困境。全诗可分为三个情感层次:首四句写期盼已久的赏花计划,诗人以"垂老玩姜姬"暗示人生迟暮的紧迫感;中间十二句描绘风沙肆虐的出行场景,"白日恣狂霾"等句将自然暴力具象化,而"乌纱罥高枝"更暗喻官场束缚;后十句转入精神自省,通过"酌酒宽脾"的自我排解,最终在"长歌击流水"中完成精神超越。诗人巧妙运用"封姨"(风神)拟人手法,将自然现象人格化,使风沙具有了某种命运嘲弄的意味。结尾处惊飞的鸬鹚意象,恰是诗人渴望挣脱现实羁绊的心灵投射。

现代文译文: 整日里心心念念着柰子花,却被俗务缠身不得自由。苦等半月才得空出行,人到暮年更要珍惜春光。扬鞭策马冲出重重城门,却在长路上遭遇狂风作祟。飞沙走石扑面而来,连识途老马都迷失方向。白昼里风魔肆意撒野,漫天黄尘遮蔽了琉璃天色。抬头时柳枝横扫面门,官帽竟被高枝勾挂。每一步都走得艰难,只得在韦公寺停马休憩。山中僧人端来茶水慰藉,白瓷盏里茶芽舒展如旗。那些年轻僧侣的眼神,分明含着几分讥诮。何曾见过赏花之人,裹着被子错过春色?马儿倦了人也疲乏,且温酒宽慰愁肠。不仅辜负了赏花之约,更畏惧这天地之威。自打入京城以来,哪日不是黄沙漫天?四月里还穿着夹棉衣,立夏时节竟不见春光。朝廷大臣们操心国事,我这微末之人怎敢妄议?放声长歌拍打流水,惊起芦苇丛中一对鸬鹚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号