登录

《蛙饮叹》明袁宏道原文赏析、现代文翻译

[明] 袁宏道

《蛙饮叹》原文

众蛙强饮角雄雌,怒腮鼓腹入清池。

池面不减一涓滴,千众蹒跚醉淋漓。

学宫老儒课童子,长头短项叫相随。

蒲根荇底互嘲笑,我吻犹燥汝不支。

白龙鱼服过而语,汝辈虽饮奚以为。

众蛙曹怒呼其侣,波心跳掷如熊罴。

前驱大腹后丁尾,鼓角虽雄剑戟疲。

白龙一呷池水渴,诸蛙骇愕号且驰。

聚族隐姓人污泥,羞教东海见涔蹄。

现代文赏析、翻译

《蛙饮叹》现代文赏析:

这是一幅荒诞的群蛙争饮图。诗人以夸张笔法描绘众蛙鼓腹豪饮的滑稽场景,实则暗讽明代官场虚张声势的丑态。开篇"怒腮鼓腹"四字便勾勒出青蛙们装腔作势的模样,明明池水未减分毫,却偏要作"醉淋漓"状。中间插入学宫老儒训童的插曲,更显整个场景的荒谬可笑。

当白龙(象征真正的权威)现身时,群蛙虚张声势的抵抗在"一呷池水渴"面前瞬间溃散,最终只能"隐姓人污泥",暴露出色厉内荏的本质。全诗以寓言手法,通过青蛙的丑态讽刺了那些装腔作势、外强中干的官僚,其讽刺力度入木三分。诗人以戏谑笔墨揭示官场真相,体现了他作为"公安派"代表人物的批判精神。

现代文译文: 青蛙们争强斗胜比拼酒量, 鼓着腮帮挺着肚子跳进清池。 可池面连一滴水都没减少, 千百只却已东倒西歪装醉态。

就像学堂里迂腐的老先生, 带着长短不齐的学生咿呀念书。 水草根茎间互相讥笑着: "我嘴唇还没湿你就倒下了?"

白龙化作游鱼经过说道: "你们这般豪饮有何意义?" 蛙群顿时怒召同伴, 在浪花里蹦跳如暴怒的熊罴。

挺着肚皮冲锋,拖着细尾断后, 鼓噪声势浩大实则外强中干。 白龙轻轻一吸池水见底, 众蛙惊惶四散哀嚎逃窜。

整个家族躲进污泥隐姓埋名, 羞于让东海看见这点浅水足迹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号