登录

《龙洞山记》元张养浩原文赏析、现代文翻译

[元] 张养浩

《龙洞山记》原文

历下多名山水,龙洞为尤胜。

洞距城东南三十里,旧名禹登山。

按《九域志》,禹治水至其上,故云。

中有潭,时出云气,旱祷辄雨,胜国尝封其神曰灵惠公。

其前,层峰云矗,曰锦屏,曰独秀,曰三秀,释家者流居之。

由锦屏抵佛刹山,巉岩环合,飞鸟劣及其半。

即山有龛屋,深广可容十数人,周镌佛像甚夥。

世兵,逃乱者多此焉。

依上下有二穴,下者居傍,可逶迤东出,其曰龙洞,即此穴也,望之窅然。

  窃欲偕同来数人入观。

或曰是中极暗,非烛不能往,即遣仆燃束茭前导。

初焉,若高阔可步;未几,俯首焉;未几,磐折焉;又未几,膝行焉;又未几,则蒲伏焉;又未几,则全体覆地蛇进焉。

会所导火灭,烟郁勃满洞中。

欲退,身不容;引进,则其前隘,且重以烟,遂缄吻、抑鼻、潜息。

心骇乱恐甚,自谓命当尽死此,不复出矣。

余强呼使疾进,众以烟故,无有出声应者,心尤恐然。

余适居前,倏得微明,意其穴竟于是,极力奋身,若鱼纵焉者,始获脱然以出。

如是,仅里所。

既会,有泣者,恚者,诟者,相讥笑者,顿足悔者,提肩喘者,喜幸生手其额者,免冠科首具陈其狼狈状者。

惟导者一人年稚,形瘠小,先出,若无所苦,见众皆病,亦阳慑力殆。

其宴于外者,即举酒酌穴者,人二杯。

虽雅不酒,必使之酹,名曰定心饮。

  余因默忆,昔韩文公登华山,穷绝顶,梗不能返,号啕连日。

闻者为白县吏,遂遣人下之。

尝疑许事未必有。

由今观之,则韩文公之号为非妄矣。

呜呼,不登高、不临深,前圣之训较然,而吾辈为细娱,使父母遗体几同压没不吊。

其为戒,讵止殁身不可忘。

窃虞嗣至者或不知,误及此,故记其事以告焉。

游洞中者七,某官某;洞之外坐而宴饮者四,某官某,凡十有一人。

时延祐龙集丁巳八月也。

现代文赏析、翻译

《龙洞山记》现代文赏析与译文

【赏析】 诗人这篇游记以惊心动魄的探洞经历为载体,展现了元代士大夫"格物致知"的探索精神。文章结构精巧,先以典雅笔法铺陈龙洞历史渊源,继而以"五步一险"的递进式描写将洞穴探险的窒息感推向极致,最后通过众人劫后余生的众生相与"定心饮"的仪式感,完成对冒险行为的深刻反思。文中对韩愈华山遇险典故的呼应,既是对前贤的致敬,更是对"君子不立危墙之下"儒家训诫的当代诠释。全文在纪实性与哲理性之间取得完美平衡,堪称元代山水散文的典范之作。

【现代文译文】 济南多有名山胜水,而龙洞风光最为出众。此洞位于城东南三十里处,旧称禹登山。据《九域志》记载,大禹治水时曾登临此山,因而得名。洞中有深潭,时常升腾云气,每逢干旱前来祈祷便会降雨,前朝曾封此间神灵为"灵惠公"。洞前群峰如屏,分别称作锦屏峰、独秀峰、三秀峰,多有僧侣在此修行。从锦屏峰到佛刹山一带,峭壁环抱如城,飞鸟仅能抵达山腰。山崖上凿有佛龛,深广可容十余人,四周雕刻着众多佛像。每逢战乱,常有百姓来此避难。

岩壁上下各有一洞,下方洞穴向东蜿蜒延伸,所谓龙洞正是此穴,望去幽深难测。我私下邀约几位同行者入洞探看。有人说洞中极暗,非火把不能前行,便让仆从点燃芦苇束在前引路。初入时洞顶尚高可行走;不久便需低头弯腰;再行则要躬身如磬;继而只能跪地爬行;后来不得不匍匐前进;最终全体贴地如蛇般蠕动。恰在此时火把熄灭,浓烟瞬间充满洞穴。想要后退,洞壁紧逼不容转身;继续前进,前路狭窄又兼烟熏,只得紧闭嘴唇、按住鼻子、屏住呼吸。心中惊惧万分,自忖性命当绝于此。我强忍恐惧呼喊众人快行,但因烟呛无人应答,愈发惶恐。我恰在前方,忽见微光,料想应是出口,便如脱网之鱼般奋力冲出。这段险路不过一里,却恍若隔世。

众人重聚后,有哭泣的、恼怒的、咒骂的、互相嘲笑的、跺脚后悔的、耸肩喘息的、庆幸生还拍额头的、摘下帽子诉说狼狈相的。唯独那个瘦小的年轻向导先出来时看似无恙,见众人惨状也假装力竭。洞外等候的人立即斟酒,给每位探险者敬上两杯。即便平日不饮酒者,此刻也要一饮而尽,称为"定心酒"。

我暗自想起,当年韩愈登华山绝顶被困,连日痛哭求救的故事。曾怀疑此事未必真实,如今亲历险境,方知韩文公的遭遇绝非虚言。可叹啊!"不登高、不临深"的古训如此分明,我们却为些许游乐,险些使父母赐予的身体葬身洞中。这教训岂止终身难忘?唯恐后来者不知险情误入此洞,故详记此事以作警示。此次入洞者七人(官职姓名略),洞外宴饮者四人(官职姓名略),共计十一人。时在延祐四年(丁巳年)八月。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号