登录

《一枝花·咏喜雨》元张养浩原文赏析、现代文翻译

[元] 张养浩

《一枝花·咏喜雨》原文

用尽我为国为民心,祈下些值金值玉雨,数年空盼望,一旦遂沾濡,唤省焦枯,喜万象春如故,恨流民尚在途,留不住都弃业抛家,当不的也离乡背土。

直使千门万户家豪富,我也不枉了受天禄。

眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。

只愿得三日霖霪不停住,便下当街上似五湖,

都渰了九衢,犹自洗不尽从前受过的苦。

现代文赏析、翻译

《雨霖》

赏析:这首散曲以"雨"为意象载体,展现了诗人忧国忧民的情怀。开篇"为国为民心"直抒胸臆,将个人命运与百姓疾苦紧密相连。"值金值玉雨"的比喻新颖独特,凸显久旱逢甘霖的珍贵。中段"恨流民尚在途"与"喜万象春如故"形成强烈对比,展现诗人悲天悯人的矛盾心境。结尾"洗不尽从前受过的苦"以夸张手法,将自然之雨升华为洗涤人间苦难的象征,余韵悠长。

现代文译文: 耗尽我这一颗为国为民的赤诚心, 终于求得比金玉更珍贵的甘霖。 多年徒劳的期盼, 在今朝得到滋润。 唤醒干涸的大地, 欣喜万物重现春意。 可叹流民仍在漂泊路上, 留不住他们弃家离乡的身影。

即便让千家万户都富裕, 我领受朝廷俸禄才不算虚度。 眼见灾情却无能为力, 徒然愁白了头。

唯愿这滂沱大雨连下三日不停歇, 让街道化作汪洋五湖, 淹没所有通衢大道, 也难洗净百姓往昔承受的苦楚。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号