登录

《山坡羊·骊山怀古》元张养浩原文赏析、现代文翻译

[元] 张养浩

《山坡羊·骊山怀古》原文

骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。

现代文赏析、翻译

《废墟上的永恒叩问》

赏析: 诗人这首怀古之作以骊山为支点,撬动整个华夏历史的沧桑巨变。开篇"骊山四顾"的环视动作,奠定了全篇俯仰天地的宏大视角。"阿房一炬"四字如一道闪电,照亮了历史暴烈更迭的瞬间。诗人以"奢侈今何处"的反问,将物质繁华的虚幻性彻底解构。草色萧疏、水波萦纡的实景描写,与迷离烟树中的历史遗恨形成虚实相生的艺术张力。结尾两组"变做了土"的重复咏叹,使胜负荣辱在时间法则面前获得惊人的平等,彰显出超越个体命运的宇宙意识。

现代文译文: 站在骊山顶上环顾四方, 当年阿房宫的大火仍在记忆里燃烧。 那些极尽奢华的景象如今去了何方? 只见野草零落生长, 溪水曲折流淌。 千年遗恨化作迷雾缠绕在树梢。 周齐秦汉楚这些称雄的王朝啊, 赢家,最终都化成了泥土; 输家,终究都化成了泥土。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号