登录

《【双调】庆东原_海来阔风波》元张养浩原文赏析、现代文翻译

[元] 张养浩

《【双调】庆东原_海来阔风波》原文

海来阔风波内,山般高尘土中,整做了三个十年梦。被黄花数丛,白云几峰,惊觉周公梦。辟却凤凰池,跳出醯鸡瓮。

人羡麒麟画,知他谁是谁?想这虚名声到底原无益。用了无穷的气力,使了无穷的见识,费了无限的心机。几个得全身,都不如醉了重还醉。晁错原无罪,和衣东市中,利和名爱把人般弄。付能刓刻成些事功,却又早遭逢著祸凶。不见了形踪,因此上向鹊华庄把白云种。

鹤立花边玉,莺啼树杪弦,喜沙鸥也解相留恋。一个动开锦川,一个啼残翠烟,一个飞上青天。诗句欲成时,满地云撩乱。

现代文赏析、翻译

《浮生三叹:诗人的宦海醒世录》

赏析: 这首散曲是诗人历经宦海沉浮后的心灵独白。全篇以"三十年梦"为经,以"名利虚幻"为纬,交织出一幅元代士人的精神画卷。开篇"海阔风波""山高尘土"的意象群,将仕途险恶具象化为惊涛骇浪与蔽日尘埃。"黄花数丛,白云几峰"的顿悟,恰似陶渊明"采菊东篱"的翻版,却多了几分惊梦后的余悸。

中段连用三个"无穷",以排比句式道尽官场倾轧之残酷。晁错典故的运用,既是对历史悲剧的凭吊,更是对当下处境的隐喻。"种白云"的归隐宣言,与李白"且放白鹿青崖间"异曲同工,却更显决绝。末段"鹤立""莺啼""沙鸥"的田园交响,最终在"云撩乱"的诗意中完成精神涅槃,展现了中国文人"达则兼济,穷则独善"的终极智慧。

现代文译文: 在比海更阔的宦海风波里, 在如山般高的世俗尘埃中, 整整做了三十年的黄粱梦。 直到被几丛野菊点醒, 被数峰白云惊觉, 才猛然挣脱这周公梦魇。 离开那凤凰池的虚位, 跳出这醋瓮般的逼仄天地。

人人都羡慕麒麟阁上的画像, 可谁知道画中究竟是谁? 细想这虚名浮利终究毫无意义。 耗尽毕生精力, 用尽满腹才学, 费尽无数心机。 能有几人全身而退? 不如一醉方休醉复醉。

晁错本无什么罪过, 却穿着朝服就刑东市, 这名利二字最会捉弄人。 刚刚呕心沥血成就些功业, 转眼就遭遇不测之祸。 连尸骨都无处寻觅, 所以我选择在鹊华庄 种片白云度余生。

白鹤如立在花边的玉雕, 黄莺似在树梢弹奏瑶琴, 连沙鸥也懂得眷恋这美景。 一个展翅划开如锦的河面, 一个啼叫穿透青翠的烟岚, 一个振翼直上九重云霄。 当诗句将成未成之际, 满地的流云已乱作缤纷。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号