登录

《【双调】雁儿落兼清江引》元张养浩原文赏析、现代文翻译

[元] 张养浩

《【双调】雁儿落兼清江引》原文

喜山林眼界高,嫌市井人烟闹。过中年便退官,再不想长安道。

绰然一亭尘世表,不许俗人到。四面桑麻深,一带云山妙,这一塔儿快活直到老。

现代文赏析、翻译

《隐逸者的精神图鉴》

赏析:

这首散曲以"山林"与"市井"的二元对立开篇,构建出元代士人典型的精神困境。诗人用"眼界高"三字,将自然景观提升为精神高度的隐喻,而"人烟闹"则暗指官场纷争。中年辞官的决定,不仅是对仕途的放弃,更是对"长安道"象征的功名价值的彻底否定。

"绰然一亭"的意象尤为精妙,这座伫立在尘世边缘的亭子,既是物理空间的隔离,更是精神世界的堡垒。"不许俗人到"的决绝语气,展现了诗人维护精神净土的坚定意志。末句"一塔儿快活"的俚语运用,以俗写雅,在元代散曲特有的语言风格中,完成了对隐逸生活的终极礼赞。

现代文译文:

钟爱山林的开阔视野, 厌恶街市的喧嚣纷扰。 年过中年便辞去官职, 长安功名路再不愿走一遭。

悠然一座亭子立于尘世之外, 不让庸俗之人前来打扰。 四周桑麻茂密如屏障, 一带云山景致绝妙, 这份快活啊,要一直享受到老。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号