登录

《凉夜有怀 自此后诗并为应举时作。》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《凉夜有怀 自此后诗并为应举时作。》原文

清风吹枕席,白露湿衣裳。

好是相亲夜,漏迟天气凉。

现代文赏析、翻译

唐代诗人白居易的《凉夜有怀》是一首描绘凉爽夜晚的诗。下面是我对这首诗的赏析,以及根据诗意翻译的现代文。

“清风吹枕席,白露湿衣裳。”这两句诗描绘了夜晚凉风习习,轻拂枕席;而天空飘落晶莹剔透的白露,润湿了衣物。在这里,清风白露喻示着夏日的酷暑悄然消散,同时引入夜晚清冷的感受。通过直接接触自然的情景,诗人瞬间让读者有了一种冷峻清新、萧瑟美好的美感。“好是相亲夜,漏迟天气凉。” 在此句中,“好是相亲”描绘了与亲人的团聚之夜,体现了一种亲情的温暖。“漏迟天气凉”则描述了时间已晚,天气的清凉。在白居易的诗中,他用清风白露、亲人团聚等日常景象和事物来营造夜晚的凉爽氛围,给读者一种如临其境的感觉。

在这首诗中,诗人白居易以简洁明快的语言,描绘了一个凉爽夜晚的景象,表达了他对亲情的珍视和对自然美景的欣赏。同时,他通过这种描绘,也传递出一种宁静、淡泊的情感,让读者在阅读过程中感受到一种温馨和美好的情感体验。

现代文译文如下:

清风拂过枕席,白露浸润衣裳。这美好的夜晚,漏壶的时间过得很慢,天气微凉。静静的夜晚,只有轻微的虫鸣和微风拂过树叶的声音,仿佛整个世界都沉浸在清凉之中。在这样的夜晚,我与亲人围坐在一起,享受着这份温馨和美好。白居易用简洁明快的语言描绘了一个凉爽夜晚的景象,表达了他对亲情的珍视和对自然美景的欣赏。在这个宁静的世界里,我们也可以感受到一种宁静、淡泊的情感,享受着生活的美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号