登录

《夜雪》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《夜雪》原文

已讶衾枕冷,复见窗户明。

夜深知雪重,时闻折竹声。

现代文赏析、翻译

《夜雪》现代文译文:

我正惊异被窝枕席为何这般寒冷, 又见窗外泛着不寻常的明亮。 深夜方知是积雪压得太沉, 不时听见竹枝折断的脆响。

赏析:

这首五言绝句展现了诗人观察入微的艺术功力。诗人通过四个层次递进的感知,构建出一个完整的雪夜图景。

首句"已讶衾枕冷"从触觉切入,用"讶"字暗示反常的寒意。次句"复见窗户明"转入视觉描写,"复"字体现认知的递进过程。第三句"夜深知雪重"点明真相,一个"重"字精准捕捉积雪特质。末句"时闻折竹声"以听觉收束,用竹枝折断的细节烘托雪势之大。

全诗未着一个"雪"字,却通过温度、光线、声响等多重感官体验,将夜雪景象刻画得淋漓尽致。这种侧面烘托的手法,既体现了诗人敏锐的观察力,也展现了其含蓄隽永的艺术风格。二十字间,完成了从疑惑到确认的完整认知过程,堪称白体小诗的典范之作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号