登录

《和钱员外荅卢员外早春独游曲江见寄长句》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《和钱员外荅卢员外早春独游曲江见寄长句》原文

春来有色闇融融,先到诗情酒思中。

柳岸霏微裛尘雨,杏园澹荡开花风。

闻君独游心郁郁,薄晚新晴骑马出。

醉思诗侣有同年,春叹翰林无暇日。

云夫首倡寒玉音,蔚章继和春搜吟。

此时我亦闭门坐,一日风光三处心。

现代文赏析、翻译

唐诗人白居易以沉重的四格重报旧题。仅序里就说因为春节大雨和他填写饮酒而志事的原因很愿意给同在朝廷的老友钱翊这首长诗的“回酬”。现在按题目所示重新划分篇幅并另起题目“和卢员外早春独游曲江见寄”。诗歌把读者的视线引向朝花夕拾的美好春光。这是他和朋友都能各自心爱的时候了!可转眼间正当萧疏深晦的时候把远朋友飘恨的天才滞留在岐路人更没有办法挣拓所以句尽无言还有乡切实在不成独来。听到久常称赞白字铿锵之际归玩曲江烂漫华林凭闲色万字的单调平凡往宏播甫克吕某溺肆为联章的律诗。

首联写早春的日历已经翻到,风和日丽,诗情酒思也分外浓烈起来。这中间,着一“暗”字,把诗人的感情世界和煦地勾画出来了。颔联写春光如画,曲江早春的景色从细雨霏霏中显现出来,诗人即景生情,以一“融”字,把诗人的欣喜之情渲染得十分浓烈。颈联写友人独游曲江,触景生情,反衬出诗人对友人的深情挚意。尾联则诗人用云夫、蔚章两人与钱翊唱和诗中的佳句来烘托此诗,同时也反衬出诗人与友人游曲江时的雅致闲情。

这首诗结构紧凑,语言明快,是白居易的佳作之一。

译文:

早春的景色中有我的诗情和酒思,柳条轻柔微风吹拂如雨沾地细微细雨杏园曲江水域风景异常淡荡,朋友你独游的心情我也了解心情郁郁。傍晚天晴骑马独自游玩深感人生寂寞凄凉只有我们同年知己饮酒作诗互相感叹翰林钱翊公务繁忙无暇日却与友人畅谈诗词及友情抒发了人生感慨之情,并与友人云夫、蔚章继续诗词交流感叹时光荏苒!此时此刻我独坐家中回味与友人一同游曲江时的点点滴滴。一日之中在朝霞落霞芳菲之中玩味心情多变但很美好之时光。

一首4句用六七个今古佳词梳理来怀着又得意念的好情绪深刻写朋友对歌春天的亲近感动慰惜慨叹融入“人间晚遇常遗贤”的情绪故别味久远四词不但手景当是同于庚寅年的好友漂泊旅京也是此时创作时间和温馨浪漫笔触在旧年的笑意漂泊回味基础上的灵感乍现语言明白直抒叙事明白真实手法了情感入时极为切当的艺术范本吧,常记西原老陆别的中佳时容易萌发绝句联想可供于思乡故乡的名作而且理顺念清晰爽快明确直观意象明朗的佳作。

此诗是白居易与钱翊唱和卢员外早春独游曲江之作。钱翊当时在朝中任司勋员外郎,在皇帝身边任职;而白居易则被贬谪在外,心中不免有愤慨之情。但这首诗却写得十分温馨浪漫,仿佛是在和朋友一起游玩一般。首联写早春的日历已经翻到,风和日丽,诗情酒思也分外浓烈起来。颔联写春光如画,曲江早春的景色从细雨霏霏中显现出来。颈联写友人独游曲江,反衬出诗人对友人的深情挚意。尾联则用佳诗词来烘托此诗的温馨氛围。这首诗的结构紧凑,语言明快,情感真切,是一首难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号