登录

《杂曲歌辞 其七 杨柳枝》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《杂曲歌辞 其七 杨柳枝》原文

苏州杨柳任君誇,更有钱塘胜馆娃。

若解多情寻小小,绿杨深处是苏家。

现代文赏析、翻译

杂曲歌辞其七·杨柳枝

白居易

苏州杨柳任君夸,更有钱塘胜馆娃。

若解多情寻小小,绿杨深处是苏家。

这首诗是白居易所作《杨柳枝词》七首之一,是写寻春之作。苏家即歌女苏小小家。“小小”为其芳名。这是一首带有故事性的小诗。清新、柔媚的诗笔描绘了春风中婀娜多姿的柳枝。其妙处在把一幅诗情画意的美景作为情歌的引子:你去寻春吧!春天里最佳的去处,是杨柳浓密的苏家小院。前两句把钱塘、吴中胜景一一略过,单举苏州杨柳这一具有代表性的景物,是因为在江南水乡中杨柳最受人们喜爱,最能唤起美好的联想,在成千上万的吟咏柳的诗歌中,苏州杨柳是经得起人们赞美的一个典型。正因为如此,它在诗人笔下才能引起读者的许多联想。后两句直截了当地发问:如果有情于我,那就到杨柳深处苏家去吧!只须稍稍将尾字拖长些,就成了脉脉含情的细语了。只将姑娘藏在绿柳深处,却让情郎去寻,这对痴心的姑娘来说是一种奇特的玩乐吧。细细品味确也有趣。这也许就是白居易在诗中要表达的一种诗意情趣吧!

现代文译文:苏州的杨柳枝条柔美,任凭你夸赞。更有胜景在钱塘,那里胜过馆娃宫。如果你多情的话,就去寻找苏小小,她住在绿杨掩映的深幽处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号