登录

《余杭形胜》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《余杭形胜》原文

余杭形胜四方无,州傍青山县枕湖。

绕郭荷花三十里,拂城松树一千株。

梦儿亭古传名谢,教妓楼新道姓苏。

[州西灵隐山上有梦谢亭,即是杜明浦梦谢灵运之所, 因名客儿也。

苏小小本钱塘妓人也。

] 独有使君年太老,风光不称白髭须。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文对唐代诗人白居易的《余杭形胜》这首诗所作的原创赏析:

余杭之地,可谓一方胜景,名闻天下,这里四方汇聚的美景无从找替。这颗倚靠青山,古城县城又环抱碧水(西湖)的宝石,真是得天独厚。环顾四周,十里荷花绕城绵延,拂城松树密布千株。

梦儿亭古老传说代代相传,教妓楼新姿道姓苏独领风骚。梦儿亭在灵隐山,亭名源自杜明甫梦谢灵运的典故,苏小小是钱塘一名的妓女。这独有一种使君,可惜年华老,余威仍在,白发满须,风光不称。

在翻译这段文字时,我尽量保留了原诗的韵味和美感。同时,我也尝试将现代元素融入其中,使其更符合现代读者的阅读习惯。以下是我的译文:

余杭之地,风景优美,四海无双,青山环抱,湖水枕畔。荷香十里,松涛千株。梦儿亭的古老传说流传至今,苏氏新楼的魅力更是引人瞩目。灵隐山上的梦儿亭,源自一则典故,杜明甫曾梦谢灵运于此。钱塘妓女苏小小的名声亦无人不晓。唯有一人年事已高,风光不再,满头的白发与盛况不称。

希望我的赏析和译文能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号