登录

《和微之诗二十三首并序》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《和微之诗二十三首并序》原文

微之又以近作四十三首寄来,命仆继和,其间瘀絮 四百字、车斜二十篇者流,皆韵剧辞殚,瑰奇怪谲。

又题云:奉烦只此一度,乞不见辞。

意欲定霸取威, 置仆于穷地耳。

大凡依次用韵,韵同而意殊;约体 为文,文成而理胜。

此足下素所长者,仆何有焉? 今足下果用所长,过蒙见窘,然敌则气作,急则计 生,四十二章麾扫并毕,不知大敌以为如何?夫斫 石破山,先观(搀左换钅)迹;发矢中的,兼听弦声。

以足下来章惟求相困,故老仆报语不觉大夸。

况曩 者唱酬,近来因继,已十六卷,凡千余首矣。

其为 敌也,当今不见;其为多也,从古未闻。

所谓天下 英雄,唯使君与操耳。

戏及此者,亦欲三千里外一 破愁颜,勿示他人以取笑诮。

乐天白。

现代文赏析、翻译

《和微之诗二十三首并序》是唐代诗人白居易的作品,这篇文章表达了作者与朋友之间的深厚友谊和对诗歌创作的热情。

现代文译文:

微之又寄来了近作四十三首,命令我也继续和诗。其中有些像四百字的长诗,有些则是短小的篇章。所有这些都饱含激情,词藻华丽。他也题诗道:请您允许我唱完这一次,别让我无诗可做。他想要在气势上确立权威,而把我置于一个捉襟见肘的位置。一般按韵脚来用诗,同样韵部的诗句有各自的风采,各种诗歌形式的表达,最终达到言辞恰当、意义深远的境界。你向来在这方面就有长处,我哪能有你擅长呢?现在你果然发挥了你的长处,用你擅长的诗歌挑战我,被你的才华所压制,但是真正的较量是在气势上。面临压力时,紧张的情绪下思绪泉涌,四十二章都写完之后,我们双方的诗歌风格如何?就像砍石破山,要先观察岩石上的刻痕;发射的箭要正中靶心,既要听弓弦响。照你的和诗所表现的思路看来,这次我们恐怕会有个胜负。另外之前的互诉衷肠的诗章和和诗也已经汇编成卷,加上这次的四十余章共有二十余首和诗和许多过去的创作诗歌相映生辉。这两位才子的对峙既体现出当下寂寞时的浪漫一幕又一幕的发生,这是很少听闻的壮美之情啊。这场笔战等于是荡气回肠的精神力量上的一份砥砺之战了,有些伟大的努力必得重要的帮助为翼以丰厚成就整个的成功画面才能顺利进行到最后……奏乐曲打破死气沉沉的寂静之地而生氛绪婉婉难离的那种手风琴突然所弹起的乐章十分巧妙地将对“使君与曹操”三个字的内涵描绘出来罢了。为了诗歌这场战役戏取材范围大、言辞壮丽就足以在千余里外都能为白居易倾倒的深情中重获喜悦之心并哈哈大笑几声而已了。

白居易在序言中轻松地描绘了一场他和友人的诗歌比赛,同时也展现了他豁达乐观的性格和对诗歌创作的热爱。这篇文章充满了诗意和情感,读起来让人感到温馨而感动。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号