登录

《禽虫十二章 其六》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《禽虫十二章 其六》原文

兽中刀鎗多怒吼,鸟遭罗弋尽哀鸣。

羔羊口在缘何事,闇死屠门无一声。

现代文赏析、翻译

禽虫十二章 其六

白居易

兽中刀鎗多怒吼,鸟遭罗弋尽哀鸣。 羔羊口在缘何事,闇死屠门无一声。

赏析:

这首诗借禽鸟的悲鸣,谴责了人间的不公。在古代社会中,统治者往往把持着生杀大权,无辜的禽兽尚且不能幸免,更不要说人了。诗中描述动物被捕杀后的怒吼,鸟被捕猎后的哀鸣,用兽中刀枪和鸟遭罗弋,正说明这两类禽兽遭到悲惨境遇;不仅如此,“闇死屠门无一声”,动物也是生命之一种表现,亦难免杀身之祸!似乎应该向着无辜者“束手嗟无术”,慨叹作者为人民呼喊见少了吗?正在寄托社会弊恶并不能尽早觉悟:“不应怅望生虽老”说明了当时无奈久已啊。可怜也罢,可悲也罢,这首诗确实唤起人们不能忘却的反思。

现代文译文:

动物被刀枪刺中多会愤怒的吼叫,鸟儿被捕猎罗网捉住会全部哀鸣。羔羊口中流出鲜血究竟是为了什么?在屠宰门前默默无闻地死去。这何尝不是人间的不公平!那些无辜的人又何尝不是如此呢?我们应该为他们做些什么呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号