登录

《旱热二首 其二》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《旱热二首 其二》原文

勃勃旱尘气,炎炎赤日光。

飞禽飐将坠,行人渴欲狂。

壮者不耐饥,饥火烧其肠。

肥者不禁热,喘急汗如浆。

此时方自悟,老瘦亦何妨。

肉轻足健逸,发少头清凉。

薄食不饥渴,端居省衣裳。

数匙粱饭冷,一领绡衫香。

持此聊过日,焉知畏景长。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

这首诗以生动活泼、流畅自然的笔调,从旱热的感受出发,展开了一幅“大漠荒原”的画面。其中通过对飞禽走兽的描写,从“行人”和“壮者”的苦热难当,自然过渡到老者、瘦者,乐享晚年之福,结尾的“数匙梁饭冷,一领绡衫香”,与诗的开头形成强烈的对比,使读者在强烈的反差中得到美的享受。

译文:

旱热的天气,热浪滚滚,赤日炎炎。鸟儿也热得将要坠落,路上的行人热得快要发狂。壮年人难以忍受饥饿,饥饿的火烧着他们的胃肠。肥胖的人不能抵挡热浪,气喘吁吁,汗如涌泉。

这个时候我才恍然大悟,即使是老者瘦者又有什么妨碍呢?身体轻便的人行动自如,头发稀疏的人感到头脑清凉。吃得少不感到饥饿,穿着少省去了衣裳。几碗米粥凉了也无所谓,一领绡衫发出阵阵的香味。

享受这些度过每一天,哪里还怕长久的酷暑呢?

白居易这首诗中,通过对自然环境的描写,烘托出一种欢娱的气氛。诗的前两句通过“飞禽飐将坠”的描绘,给人造成一种烈日当空、暑气蒸腾的炙热感受;接下去以生动的笔触描写禽兽:“行人渴得难忍”流露出人的焦渴烦恼心情,“飞禽飐将坠”,它也只能用下降的冲势来对炽热的地面抗争了;即使连翱翔的小鸟都不能抵御热浪,似乎快要无力低垂而终于难以飞行了!本来是为了突出一个“热”字,但诗人并不停留在对自然环境的一味摹绘上。他巧妙地借此衬托出人们在酷暑中的种种烦恼和痛苦。这就使诗的境界阔大、浑厚了。

白居易是一位擅长抒写自我感受和心理活动的诗人。这首诗在这一点上表现得尤为突出。诗中写“我”从烈日炎炎直至恍然大悟的一段思想感受。开始时是“饥渴行人”,后来是“喘急汗如浆”,再后来是“肉轻足健逸”,最后是“薄食不饥渴”,末了又是“持此聊过日”。诗人多层次、有深度地揭示出诗人复杂的内心世界,写得曲折尽致、生动活泼。诗人从酷暑中索求出种种享受和乐趣,并以此来摆脱酷暑难耐的煎熬,表现出了随遇而安的性格特征。这又写得颇为幽默隽永、妙趣横生。所以这首诗是一首表现暑热天的绝妙好诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号