登录

《杂兴三首 其一》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《杂兴三首 其一》原文

楚王多内宠,倾国选嫔妃。

又爱从禽乐,驰骋每相随。

锦韝臂花隼,罗袂控金羁。

遂习宫中女,皆如马上儿。

色禽合为荒,刑政两已衰。

云梦春仍猎,章华夜不归。

东风二月天,春雁正离离。

美人挟银镝,一发叠双飞。

飞鸿惊断行,敛翅避蛾眉。

君王顾之笑,弓箭生光辉。

回眸语君曰,昔闻庄王时。

有一愚夫人,其名曰樊姬。

不有此游乐,三载断鲜肥。

现代文赏析、翻译

下面是《杂兴三首 其一》的赏析:

《杂兴三首》中的第一首,诗题中虽说是“杂兴”,其实只此一题,诗中也没有涉及具体事物,乃是一种纯粹抒发情性的、率意的即兴之作。所以初读之下,不禁使人担心它究竟能不能担负起沈德潜《说诗啐语》中所谓“意随事转,人如其人”的那种旷味和淡意。及至把全诗再三品味之后,也使人疑有诗人庄重下笔,敛秀经时的端绪,使得最后一种别有人间味的情致,渐渐显露出来。

“楚王多内宠”以下四句,是写楚王与宠妃驰逐游猎的情景。楚王是春秋时人,与诗中女侠的时代相距不甚遥远,况且他是个以声色、马、射猎为乐的荒淫之主。从诗中可以看出楚王身居深宫之中,而胸中却藏着天下大事。这是历代君王的共同特点,如诗中用一“思”字便可以看出来。但这毕竟与他平时好做的冶游之举不同。在他的身上既有不属帝王之家贵气的一面,又似乎有几分侠义之气。“锦韝”二句则是刻画一班追随楚王的驰骋追逐中的宠妃的面影,此中颇饶空阔悠长的意韵。从中也可想见在花香弥漫的密林之中,柳丝摇曳的小径之间,贵族子弟奔逐呼喝的生动画面。“色禽”二句笔锋顿转,引出当时朝廷因贪图娱乐所带来的一片怨情。细看今日风光,飞鹰跑马之外莫非荒淫无耻所至,竟把天朝纲纪沦落得一蹋涂了。只见那位浅笑的楚王把君王的尊严,玩得与爱姬“夫人”、“孩提”(这是刘基和易士年版点校本所选录宋乐史《太平寰宇记》引的故事中楚庄王对樊姬的称谓)一般无异。

“云梦”二句是全诗的转折处。“春雁正离离”一句从空间上加以烘托,春雁都感到归期渺茫而徘徊不已,何况朝朝暮暮都处在惊恐之中的百姓呢?“回眸语君曰”一句从时间上加以烘托,从日出到日落,夜深了还是不能回宫休憩。这种长歌当哭的反讽笔触,是符合诗人写作此诗时的思想感情的。

下面又把笔锋转回到今日游猎场面的描绘上去了。“昔闻庄王时”一句则既可照应开头“楚王多内宠”等语,又见出诗人弦外有思之意了——历史上出过杰出英主的重迹大夫和光被四表的灵王时代虽都值得怀念和歌唱,“愚夫人”和一味沉迷于色、纵情作乐的那种帝王风气究竟不应当再沿袭下去了。就后人观点看来:大唐帝国的万代基业亟须洗刷耻小了——何况亡秦那样的事情足以把眼睛刺痛——乃借历史事例寄言警醒之意而已。“今日垂拱矣!”和开头的几“思”相呼应结尾表明这位旧家侠客眷怀祖国而不满乱世的心理跃然纸上,如好好治民便可留下名垂千古的美名;若荒淫下去也必然遗臭万年了。

在文学欣赏上也有一点应当注意:即这首小诗的前后两部分由于落差很大而韵味无穷。作者即景寓怀抒感之笔先从宫闱近事落笔;接着便从昔日写到今日把笔锋转至无限时世变迁之上;然后再用历史上的庄王时代来点醒题旨而寄寓劝戒之意。此诗这种写法有似于李贺《马》一诗以十二匹良马为衬垫来突出一匹马被埋没的苦衷的写法:是以巧妙的匠心通过同类比照法而写出了不平之鸣。这首小诗通篇不离己见而又没有明确说出的警戒之旨发人深思。诗人能通过“杂兴”这样一种别有情趣的形式把这段历史的寓意表达出来也颇见匠心。

现代文译文:

从前楚庄王有很多宠爱的嫔妃,于是就广选美女。他又喜欢打猎,经常骑马驱使着禽鸟去追逐她们。宠姬们也纷纷效仿着去追逐打猎,她们骑着马匹臂挽鹰犬作乐无度。于是就把宫中的女子都训练成善于骑马的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号