登录

《寒闺怨》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《寒闺怨》原文

寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。

秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。

现代文赏析、翻译

寒月沉沉,寂静的洞房里,珠帘外一片清冷寂静,只有梧桐树的影子投射在那里。似乎是秋霜欲下,那剪裁衣物的手能感觉到冰冷。诗人用象征的手法描绘了一个妻子在月色下的凄清景象。她的心中充满了深深的孤寂,没有爱人陪伴的寒夜显得格外漫长。她的心中只有那凄清的月色和窗外的梧桐树影,这些都反映出她的心境。

在现代文译文中,诗人用生动的描绘来展现他的诗歌意象,保留了诗歌中的意境和情感。译者运用简洁流畅的语言,描绘出了诗中的画面和人物情感。这种翻译不仅忠实于原诗的意境,而且也能使读者感受到诗人所传达的情感。

在这个寂静的夜晚,月光洒在窗外的梧桐树上,一个女子独自坐在灯下缝制衣物。她手中的剪刀已经变得冰冷,仿佛预示着即将到来的秋霜。她的心中充满了无尽的寂寞和孤独,只有那孤寂的月光和窗外梧桐树的影子陪伴着她。她等待着那个不在身边的人,而时间仿佛在这一刻变得特别漫长。

诗人在这里描绘了一个深闺怨妇的形象,她的孤独和寂寞被生动地呈现出来。她的内心世界充满了思念和渴望,但却无人可以倾诉。这个现代文译文能够准确地传达出诗人的情感和意象,让读者感受到诗歌的魅力。同时,译文也展现了诗人对生活的敏锐观察和深刻的情感体验。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号