登录

《春早秋初,因时即事,兼寄浙东李侍郎》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《春早秋初,因时即事,兼寄浙东李侍郎》原文

春早秋初昼夜长,可怜天气好年光。

和风细动帘帷暖,清露微凝枕簟凉。

窗下晓眠初减被,池边晚坐乍移床。

闲从蕙草侵阶绿,静任槐花满地黄。

理曲管弦闻后院,熨衣灯火映深房。

四时新景何人别,遥忆多情李侍郎。

现代文赏析、翻译

以下是根据唐代诗人白居易《春早秋初,因时即事,兼寄浙东李侍郎》的内容以及意境所作的赏析:

这首诗描绘了春早秋初的季节,昼夜时间的增长,以及天气的好转。诗中运用了丰富的意象,如和风、清露、晓眠、晚坐等,来营造出一种宁静、舒适的氛围。

首联“春早秋初昼夜长,可怜天气好年光”,诗人直接点出季节的变化,以及昼夜时间的增长,同时也暗示了时间的流逝和年岁的增长。次联“和风细动帘帷暖,清露微凝枕簟凉”,进一步描绘了季节的特点,和风带来了温暖,清露微凉了枕簟,这些都是秋天的典型特征。

三联“窗下晓眠初减被,池边晚坐乍移床”,诗人通过描绘早晨起床和晚上在池边坐着的生活细节,表现了诗人的闲适和宁静。末联“四时新景何人别,遥忆多情李侍郎”,诗人从眼前之景转而回忆起了李侍郎,表现了诗人对友人的深深思念。

这首诗用词精准,描绘细腻,意境深远。通过春早秋初的描绘,诗人传达出一种岁月静好、时光流转的感慨,同时也表现了对友人的深深思念。

至于现代文译文,由于诗歌本身具有的意境和语言特点,很难直接翻译成白话文。但我会尽力以现代语言描述出诗歌所表达的情感和氛围。比如“理曲管弦闻后院”一句可以翻译为“后院传来了乐器的弹奏声”,“熨衣灯火映深房”可以译为“灯光映照的房间内,有人正在熨烫衣物”。这样可以让读者更好的理解诗歌中的情感和气氛。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号