登录

《予以长庆二年冬十月到杭州明年秋九月始与范…遂留绝句》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《予以长庆二年冬十月到杭州明年秋九月始与范…遂留绝句》原文

云水埋藏恩德洞,簪裾束缚使君身。

暂来不宿归州去,应被山呼作俗人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《予以长庆二年冬十月到杭州明年秋九月始与范…遂留绝句》是唐代诗人白居易的一首诗。这首诗以作者在杭州的所见所感为背景,表达了作者在担任地方官时的感慨和无奈。

首句“云水埋藏恩德洞”,描绘了作者在杭州时的生活环境,云水之间,恩德洞的深处,暗喻了作者在杭州为民造福,却也深陷政务之中,难以抽身。

“簪裾束缚使君身”则进一步描绘了作者身不由己的困境,簪裾是官僚的象征,束缚使君身,意味着作者在担任地方官时,被繁琐的政务和官僚体制所束缚,无法真正地为民造福。

“暂来不宿归州去”一句,表达了作者在杭州的短暂停留和最终离开的无奈和不舍。这里的“暂来不宿”,表达了作者在杭州的时间短暂,无法深入了解和帮助当地人民;而“归州去”,则表达了作者即将离开杭州,离开这片他深爱的土地。

最后一句“应被山呼作俗人”,则表达了作者离开时,当地人民对他的不舍和敬仰之情。山呼作俗人,意味着当地人民将作者视为他们中的一员,对他的离去感到惋惜和不舍。

整首诗以白居易的视角,描绘了他担任地方官时的艰辛和无奈,同时也表达了他对当地人民的深厚感情。这种感情不仅体现在诗歌中,也体现在他的实际行动中,使他成为了中国历史上的一个重要人物。

以下是我对这首诗的现代文译文:

在长庆二年冬天十月,我抵达了杭州。明年的秋天九月,我与范成大相聚,却也因此留下了深深的遗憾。我暂时停留在这里,却无法深入了解这里的人民和他们的生活。最后,我必须离开这里,被山峦呼喊着“俗人”,我知道这是我无法逃避的命运。我留下的只有云水间的恩德洞和那些束缚我的簪裾,它们见证了我作为一名地方官的无奈和深情。

希望这个译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号