登录

《留别》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《留别》原文

秋凉卷朝簟,春暖撤夜衾。

虽是无情物,欲别尚沉吟。

况与有情别,别随情浅深。

二年欢笑意,一旦东西心。

独留诚可念,同行力不任。

前事讵能料,后期谅难寻。

唯有潺湲泪,不惜共沾襟。

现代文赏析、翻译

留别

唐 白居易

秋凉卷朝簟,春暖撤夜衾。

虽是无情物,欲别尚沉吟。

况与有情别,别随情浅深。

二年欢笑意,一旦东西心。

同行力不任,独留诚可念。

岂料留多时,何须言莫禁。

唯有泪潺湲,不惜共沾襟。

这首诗是作者要离开江州时写给朋友的,目的是向朋友表示衷心的感谢。这首诗中的“三年为刺史,于身有益行。”的赠言,颇有感而发。在诗人心目中,个人仕途并非多么荣耀之事,无非是一个起步罢了。“凡此既众远,所希君勿言。”既表示了对朋友的一片赤诚之心,又暗示了友情的可贵,今后孤单地行路不必伤感吧。其实也就是说要控制感情,冷静行事,下两句紧接着说明为何而“勿言”的原因:“前期仰圆日,内怀百忧多。”仕途有阻,荣显未卜,这叫作者内心忧虑不安。一个“百”字更说明了这种忧虑之深。这为离别时的心情增添了惆怅和悲哀。

全诗通过环境气氛的渲染,表达了作者与朋友之间的深厚感情。由于作者要急于赶路,“二年”的友情说暂别也不难舍了;别人看起来轻松、快乐的东西他却痛苦不已!也许再深的感情也要通过分别的实感来重新认识一下,虽更加珍视这一份情谊但也十分惜别了。“去去独愁善,人马双不来”揭示了不忍离别的内心矛盾。“行人难久留”、“一卧沧江雨”表明作者自己是个离别者,“离别者有悲怀”的情感碰撞也就是理所当然的了。他既有感激之情(如“二年劳故在,一日望南云”),又有眷恋之深(如“唯有泪沾衣”、“行迈独凄予”)。尽管依依不舍,分别已成定局,作者仍不免掉下“潺湲泪”,不吝惜洒在朋友的衣襟上。如此动人情思的诗篇却表现得十分缠绵宛转而又流畅自然。这也许正是白居易留赠友人诗中最得人传诵的一篇吧!

现代文译文:秋天的晚上,我卷起了夏天使用的竹席;春日初暖的时候,我撤去了冬季使用的被子重被。这些无情的物件,无情到与我无情告别也还迟疑;何况是与有情的人告别呢?更何况随着感情的深浅分别也不同啊!相聚两年欢声笑语都还记得;一旦分离心情就像被撕裂一样。留下我确实很伤心,同行的人也无法承受这痛苦。事先谁也不能预料到这些啊!未来的事情也难以寻觅啊!只有我那不争气的眼泪不停地流淌着,我不吝惜与你一同洒在衣襟上。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号