[唐] 白居易
义重莫若妻,生离不如死。
誓将死同穴,其奈生无子。
商陵追礼教,妇出不能止。
舅姑明旦辞,夫妻中夜起。
起闻双鹤别,若与人相似。
听其悲唳声,亦如不得已。
青田八九月,辽城一万里。
裴回去住云,呜咽东西水。
写之在琴曲,听者酸心髓。
况当秋月弹,先入忧人耳。
怨抑掩朱弦,沉吟停玉指。
一闻无儿叹,相念两如此。
无儿虽薄命,有妻偕老矣。
幸免生别离,犹胜商陵氏。
下面是我根据要求所写,希望您能满意:
和微之听妻弹别鹤操,因为解释其义,依韵加四句
诗文:义重莫若妻,生离不如死。
现代译文:人生最重的感情,莫过于夫妻之情,若这份感情生离死别,其珍贵更甚于生死。然而,如果因为妻子的坚持而违背伦理道德,违背了商陵氏的礼教,那又该如何呢?
诗文:誓将死同穴,其奈生无子。
译文:她发誓要与丈夫生死相依,相伴到老。然而,当他们无法生育子女时,这份誓言又该如何实现呢?
诗文:商陵追礼教,妇出不能止。舅姑明旦辞,夫妻中夜起。
译文:商陵氏的故事,揭示了封建礼教的束缚。这位妻子不得不离开,无法阻止她的父母离开。半夜里,夫妻俩醒来,相互看着对方,不禁心酸。
诗文:起闻双鹤别,若与人相似。听其悲唳声,亦如不得已。
译文:听见鹤儿的鸣叫和叫声,人们听着这些鹤的痛苦呻吟和不安声调。这也就像诗人无法安慰与白鹤般的悲哀心态的情感状况一般吧。
诗文:青田八九月,辽城一万里。裴回去住云,呜咽东西水。
译文:每当秋季的稻谷收获时分,这位离家千里之外的人想要回来看看却又无从回来的时候;这种犹如东水和西水间的悲哀离愁与怅惘思绪便会如潺潺流水一般溢满他的内心深处。
诗文:写之在琴曲,听者酸心髓。
译文:这首琴曲就像是一幅画一样被描绘出来,听着这首曲子的人会感到心酸不已。
诗文:无儿虽薄命,有妻偕老矣。幸免生别离,犹胜商陵氏。
译文:虽然命运不济没有子女,但是有妻子相伴到老也是值得庆幸的。至少避免了像商陵氏那样的生离死别之苦。这首诗以琴曲为媒介,将妻子对丈夫的深情厚意表达得淋漓尽致,同时也反映了封建礼教对人们生活的束缚和无奈。这首诗情感真挚、语言朴素、寓意深远,是白居易诗歌中的佳作之一。