登录

《题别遗爱草堂兼呈李十使君(李亦庐山人,常隐白鹿洞)》唐白居易原文赏析、现代文翻译

[唐] 白居易

《题别遗爱草堂兼呈李十使君(李亦庐山人,常隐白鹿洞)》原文

曾住炉峰下,书堂对药台。

斩新萝径合,依旧竹窗开。

砌水亲开决,池荷手自栽。

五年方暂至,一宿又须回。

纵未长归得,犹胜不到来。

君家白鹿洞,闻道亦生苔。

现代文赏析、翻译

唐代诗人白居易的《题别遗爱草堂兼呈李十使君》这首诗充满了诗人对故居生活的怀念和思乡之情。通过此诗,我们可以看出,作者通过叙述曾经在庐山下,草堂对着药台的山水田园生活,展现了清新雅致的风景。屋前的竹窗、流淌的清泉、亲自栽种的池荷,都勾起了他对过去生活的怀念。虽然五年间只是短暂的停留,但一晚的停留也让他倍感珍惜。即使不能长久的归隐,但能在此地停留片刻,也胜过那些未曾到访的人。最后,诗人将话题转向了友人李十的庐山白鹿洞,那里也已长满了青苔。

在这首诗中,诗人白居易通过对故居和友人所在之地的细致描绘,表现了自己对山水田园生活的喜爱以及对家乡的深深思念。通过朴实的文字和真挚的情感,将读者带回到了那个时代,体验到了诗人笔下的故居生活。整首诗如同诗人的生活写照,简洁明了,充满真挚情感,是一首极具艺术感染力的佳作。

现代文译文如下:

我曾经居住在炉峰之下,书堂正对着药台的山峰。 新生的藤萝将小径遮蔽,书堂前的竹窗依旧敞开。 砌水亲自疏导,池中的荷花亲手栽。 五年间只是短暂的停留,一夜离别又要启程。 虽然没有长久的归隐,但能够在此停留片刻, 也胜过那些未曾到访的人。 你的白鹿洞犹如仙境,听说也已经长满了青苔。 通过现代文的翻译,我们可以更加深入地理解和感受诗人的情感和意境。在诗人的描述中,我们看到了一个清新雅致的故居生活,感受到了他对家乡的深深思念和对山水田园的热爱。同时,我们也看到了诗人对友人的思念和关怀,以及对友人家乡的赞美和敬仰。整首诗充满了真挚的情感和艺术感染力,是一首极具艺术价值的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号